Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
fica
boladona
quando
eu
saio
de
casa
Sie
wird
total
sauer,
wenn
ich
das
Haus
verlasse
É
que
quando
eu
tô
na
rua
meu
relógio
atrasa
Es
ist
so,
dass,
wenn
ich
unterwegs
bin,
meine
Uhr
sich
verspätet
Uma
dose
de
uísque
parece
que
dá
asa
Ein
Schluck
Whisky
scheint
Flügel
zu
verleihen
Vontade
de
ir
pra
casa
parece
que
vaza
Die
Lust,
nach
Hause
zu
gehen,
scheint
zu
schwinden
Amor
desculpa
aí
que
Liebling,
entschuldige
bitte,
dass
Ontem
eu
estava
ali
e
ich
gestern
dort
war
und
Logo
me
envolvi
mich
sofort
Na
roda
de
samba
com
repique
in
die
Samba-Runde
mit
Repique
De
mão,
e
só
eu
tocava
violão
verwickelt
habe,
und
nur
ich
spielte
Gitarre
E
os
ladão
falava
assim:
Und
die
Jungs
sagten:
"Toca
aquelá
lá
irmão"
"Spiel
das
da,
Bruder"
O
que
ele
tem,
que
eu
não
tenho?
Was
hat
er,
was
ich
nicht
habe?
Me
diz
que
eu
mudo
Sag
es
mir,
und
ich
ändere
mich
Eu
quero
você
pra
mim
Ich
will
dich
für
mich
E
eu
lá
envolvidão
atendendo
os
pedidos
Und
ich
war
so
vertieft
darin,
die
Wünsche
zu
erfüllen
Pensando
que
quando
eu
voltar
pra
casa
eu
tô
fudido
und
dachte,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
bin
ich
erledigt
Se
pá
acho
que
é
melhor
até
ficar
Vielleicht
ist
es
sogar
besser,
zu
bleiben
Com
os
ponteiro
onde
é
que
tá
mit
den
Zeigern,
wo
sie
sind
É
melhor
eu
nem
voltar
Es
ist
besser,
ich
komme
gar
nicht
zurück
O
que
você
quer
fala
do
meu
defeito
Was
du
willst,
sprich
über
meine
Fehler
Já
me
conheceu
desse
jeito
Du
hast
mich
so
kennengelernt
Mas
independente
é
só
você
e
eu
Aber
unabhängig
davon
sind
es
nur
du
und
ich
Eu
não
quero
nada
mais
Ich
will
nichts
mehr
Só
um
lugar
de
paz
pra
nóis
Nur
einen
friedlichen
Ort
für
uns
Bem
longe
dos
nossos
pais
Weit
weg
von
unseren
Eltern
Onde
a
gente
fique
a
sós
Wo
wir
alleine
sind
Com
um
violão
e
voz
Mit
einer
Gitarre
und
Stimme
Te
faço
um
luau,
canto
Bob
e
um
Marvie
Gaye
Ich
mache
dir
ein
Luau,
singe
Bob
und
Marvin
Gaye
Depois
danço
um
James
Brown
Dann
tanze
ich
zu
James
Brown
Deixo
de
ser
locão
então
Höre
auf,
verrückt
zu
sein,
denn
No
passa
eu
não
tinha
muita
vocação
pros
papos
de
coração
Früher
hatte
ich
nicht
viel
Talent
für
Herzensangelegenheiten
Vem
como
flashback
Es
kommt
wie
ein
Flashback
Até
gostava
dela,
mas
gostava
mais
bar
de
rolê,
de
rap
Ich
mochte
sie
sogar,
aber
ich
mochte
die
Bar,
das
Ausgehen,
Rap
mehr
Esquece
e
segue
em
frente,
o
tempo
já
é
outro
Vergiss
es
und
geh
weiter,
die
Zeiten
sind
anders
Eu
também
sou
diferente,
eu
penso
mais
na
gente
Ich
bin
auch
anders,
ich
denke
mehr
an
uns
É
quente
e
de
repente
a
minha
mente
percebeu
Es
ist
heiß
und
plötzlich
hat
mein
Verstand
erkannt
Que
você
não
é
nada
mal
pra
um
maloqueiro
que
nem
eu
Dass
du
für
einen
Hallodri
wie
mich
gar
nicht
schlecht
bist
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Ela
me
faz
sorrir,
me
contemplou
Sie
bringt
mich
zum
Lächeln,
sie
hat
mich
beschenkt
Com
teu
carinho,
com
teu
calor
mit
deiner
Zuneigung,
mit
deiner
Wärme
Ela
me
complementa
Sie
ergänzt
mich
Hoje
nem
quer
me
ouvir,
nem
me
ligou
Heute
will
sie
mich
nicht
einmal
hören,
hat
mich
nicht
angerufen
Liguei
pra
sair,
cê
vai?
nem
vou!
Ich
rief
an,
um
auszugehen,
kommst
du?
Ich
gehe
nicht!
O
que
é
que
ela
pensa?
Was
denkt
sie?
(Já
sei)
Que
eu
levo
minha
vida
assim,
sempre
agitado
(Ich
weiß
schon)
Dass
ich
mein
Leben
so
führe,
immer
aufgeregt
Sempre
aqui,
ali,
ai,
mas
nunca
parado
Immer
hier,
dort,
ach,
aber
niemals
still
Minha
rotina
é
não
ter
rotina,
tá
ligado?
Meine
Routine
ist,
keine
Routine
zu
haben,
verstehst
du?
Às
vezes
eu
tô
sozinho,
às
vezes
num
aglomerado
Manchmal
bin
ich
alleine,
manchmal
in
einer
Menschenmenge
Não
uso
muita
coisa
não,
só
um
destilado
Ich
nehme
nicht
viel,
nur
etwas
Hochprozentiges
E
de
vez
em
quando
dou
uns
dois
no
baseado
Und
ab
und
zu
ziehe
ich
ein
paar
Mal
an
einem
Joint
Já
exagerei
eu
sei,
coisa
do
passado
Ich
habe
übertrieben,
ich
weiß,
das
ist
Vergangenheit
Que
foi
necessário
para
o
meu
aprendizado
Was
für
meine
Entwicklung
notwendig
war
Não
vô
pra
igreja
não,
mas
fui
batizado
Ich
gehe
nicht
in
die
Kirche,
aber
ich
wurde
getauft
Hoje
eu
não
frequento,
mas
tô
bem
acompanhado
Heute
gehe
ich
nicht
hin,
aber
ich
bin
in
guter
Begleitung
Forças
do
universo
me
deixam
equilibrado
Kräfte
des
Universums
halten
mich
im
Gleichgewicht
Forças
do
alem
mantêm
o
meu
corpo
fechado
Kräfte
aus
dem
Jenseits
halten
meinen
Körper
verschlossen
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Faltou
você
Du
hast
gefehlt
Ela
me
faz
sorrir,
me
contemplou
Sie
bringt
mich
zum
Lächeln,
sie
hat
mich
beschenkt
Com
teu
carinho,
com
teu
calor
mit
deiner
Zuneigung,
mit
deiner
Wärme
Ela
me
complementa
Sie
ergänzt
mich
Hoje
nem
quer
me
ouvir,
nem
me
ligou
Heute
will
sie
mich
nicht
einmal
hören,
hat
mich
nicht
angerufen
Liguei
pra
sair,
cê
vai?
Nem
vou!
Ich
rief
an,
um
auszugehen,
kommst
du?
Ich
gehe
nicht!
O
que
é
que
ela
pensa?
Was
denkt
sie?
Eu
sei
que
cê
oscila
Ich
weiß,
dass
du
schwankst
E
também
pensa
und
auch
denkst
Será
que
esse
neguinho
Ob
dieser
kleine
Kerl
Ai
pra
mim
compensa?
sich
für
mich
lohnt?
Por
mais
que
me
alegre
So
sehr
er
mich
auch
Com
sua
presença
mit
seiner
Anwesenheit
erfreut
A
vida
que
ele
leva
Das
Leben,
das
er
führt
Me
deixa
mó
tensa
macht
mich
sehr
angespannt
Pois
eu
sei
é
complicado
Denn
ich
weiß,
es
ist
kompliziert
Mais
pensa
com
cuidado
Aber
denk
sorgfältig
darüber
nach
Que
eu
tenho
observado
Dass
ich
beobachtet
habe
Nós
bem
conectado
dass
wir
gut
verbunden
sind
É
assim,
sua
mão,
na
minha
mão
Es
ist
so,
deine
Hand
in
meiner
Hand
Numa
conexão
in
einer
Verbindung
Que
não
tem
explicação
die
keine
Erklärung
hat
Ela
me
faz
sorrir,
me
contemplou
Sie
bringt
mich
zum
Lächeln,
sie
hat
mich
beschenkt
Com
teu
carinho,
com
teu
calor
mit
deiner
Zuneigung,
mit
deiner
Wärme
Ela
me
complementa
Sie
ergänzt
mich
Hoje
nem
quer
me
ouvir,
nem
me
ligou
Heute
will
sie
mich
nicht
einmal
hören,
hat
mich
nicht
angerufen
Liguei
pra
sair,
cê
vai?
Nem
vou!
Ich
rief
an,
um
auszugehen,
kommst
du?
Ich
gehe
nicht!
O
que
é
que
ela
pensa?
Was
denkt
sie?
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Só
faltou
você
Du
hast
nur
gefehlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Feliciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.