Só Ficou o Cheiro - Infusão -
Melim
,
Rael
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Ficou o Cheiro - Infusão
Nur der Duft blieb - Infusion
Tinha
naipe
de
estilista,
meio
Janelle
Monáe
Hatte
den
Look
einer
Stylistin,
bisschen
Janelle
Monáe
Dispensou
quatro
na
pista
em
10
minutos
de
rolê
Hat
vier
auf
der
Tanzfläche
in
10
Minuten
abgewiesen
Vem
com
bonde
das
amigas
que
te
bota
pra
correr
Kommt
mit
der
Freundinnen-Clique,
die
dich
in
die
Flucht
schlägt
Curte
funk
das
antigas,
uh,
uh,
tererê
Mag
alten
Funk,
uh,
uh,
tererê
Me
deixou
apaixonado,
coisa
que
era
impossível
Hat
mich
verliebt
gemacht,
was
unmöglich
war
Passos
de
Aline
Riscado,
quando
dança
é
indiscutível
Schritte
wie
Aline
Riscado,
wenn
sie
tanzt,
ist
es
unbestreitbar
Lábio
grande,
adocicado,
suingado
indescritível
Große
Lippen,
süßlich,
unbeschreiblicher
Swing
Já
pulo,
ser
namorado
e
já
posso
ir
pro
outro
nível
Ich
überspringe
schon
das
Freund-Sein
und
kann
schon
zum
nächsten
Level
übergehen
Veio
em
mim,
chamou
de
meu
rei
Kam
zu
mir,
nannte
mich
mein
König
O
que
você
pedir
é
lei
Was
du
verlangst,
ist
Gesetz
E
me
disse
assim:
aproveita,
docinho
Und
sagte
mir
so:
genieß
es,
Süßer
Que
amanhã
eu
não
sei
Denn
morgen,
weiß
ich
nicht
Logo
eu,
durão
convencido
Ausgerechnet
ich,
harter
Kerl,
überzeugt
Coração
meio
endurecido
Herz
etwas
verhärtet
Ficou
mole,
esmorecido
Wurde
weich,
entmutigt
E
a
partir
de
agora,
não
sou
eu
mais
quem
decido
Und
von
nun
an
entscheide
nicht
mehr
ich
Eu
não
sei
dizer
bye,
bye
(bye,
bye)
Ich
kann
nicht
bye,
bye
sagen
(bye,
bye)
Do
meu
coração
não
sai
Geht
mir
nicht
aus
dem
Herzen
Penso
o
tempo
inteiro
Ich
denke
die
ganze
Zeit
Olha
que
eu
não
era
assim
Schau,
so
war
ich
nicht
Eu
vivo
correndo
atrás
(correndo,
correndo)
Ich
renne
ständig
hinterher
(renne,
renne)
Só
que
não
tem
nós
dois
mais
(só
que
não
tem
nós
mais)
Aber
es
gibt
uns
beide
nicht
mehr
(aber
es
gibt
uns
nicht
mehr)
Só
ficou
o
cheiro
(o
meu
cheiro)
Nur
ihr
Duft
blieb
(ihr
Duft)
Mó
pedaço
de
mau
caminho
Eine
echte
Versuchung
O
cheiro
dela
ficou
na
casa
inteira
Ihr
Duft
blieb
im
ganzen
Haus
Era
suave,
leve,
capim-cidreira
War
sanft,
leicht,
Zitronengras
Eu
vacilão,
me
entreguei
de
primeira
Ich
Idiot,
hab
mich
sofort
hingegeben
Cê
destroçou
meu
coração,
traiçoeira,
ahn
Du
hast
mein
Herz
zertrümmert,
Verräterin,
ahn
Firmão,
cê
pega
o
beco
Okay,
du
haust
ab
Segue
o
baile,
eu
tô
seguindo
Das
Leben
geht
weiter,
ich
mach
weiter
Vou
te
pôr
no
meu
passado
(bye
bye)
Ich
werde
dich
in
meine
Vergangenheit
verbannen
(bye
bye)
Não
é
pra
lá
que
eu
tô
indo
Das
ist
nicht
die
Richtung,
in
die
ich
gehe
De
amor
já
tô
curado
Von
Liebe
bin
ich
schon
geheilt
Deu
errado,
eu
tô
sentindo
Es
ging
schief,
ich
fühle
es
Finjo
que
não
tô
lembrado
Ich
tue
so,
als
ob
ich
mich
nicht
erinnere
Que
a
gente
tava
saindo
Dass
wir
uns
getroffen
haben
E
veio
em
mim,
chamou
de
meu
rei
(meu
rei)
Und
kam
zu
mir,
nannte
mich
mein
König
(mein
König)
O
que
você
pedir
é
lei
(é
lei)
Was
du
verlangst,
ist
Gesetz
(ist
Gesetz)
Também
me
disse
assim:
aproveita,
docin'
Sagte
mir
auch
so:
genieß
es,
Süßer
Que
amanhã
eu
não
sei
Denn
morgen,
weiß
ich
nicht
Logo
eu,
durão
convencido
Ausgerechnet
ich,
harter
Kerl,
überzeugt
Coração
meio
endurecido
Herz
etwas
verhärtet
Ficou
mole,
esmorecido
Wurde
weich,
entmutigt
E
a
partir
de
agora,
não
sou
eu
mais
quem
decido
Und
von
nun
an
entscheide
nicht
mehr
ich
Eu
não
sei
dizer
bye,
bye
(bye,
bye)
Ich
kann
nicht
bye,
bye
sagen
(bye,
bye)
Do
meu
coração
não
sai
Geht
mir
nicht
aus
dem
Herzen
Penso
o
tempo
inteiro
(eu
penso
o
tempo
inteiro)
Ich
denke
die
ganze
Zeit
(ich
denke
die
ganze
Zeit)
Olha
que
eu
não
era
assim
Schau,
so
war
ich
nicht
Eu
vivo
correndo
atrás
Ich
renne
ständig
hinterher
Só
que
não
tem
nós
dois
mais
Aber
es
gibt
uns
beide
nicht
mehr
Só
ficou
o
cheiro
(o
meu
cheiro)
Nur
ihr
Duft
blieb
(ihr
Duft)
Mó
pedaço
de
mau
caminho
Eine
echte
Versuchung
Junto
com
as
amigas
dela
Zusammen
mit
ihren
Freundinnen
Ela
gostava
de
falar
Sagte
sie
gern
Homem
feio
só
namora
Ein
hässlicher
Mann
kriegt
nur
dann
eine
Freundin
Quando
o
bonito
não
tá
(uh)
Wenn
der
Schöne
nicht
da
ist
(uh)
Eu
tive
várias
namoradas
Ich
hatte
viele
Freundinnen
Só
que
ela
é
outro
nível
Aber
sie
ist
ein
anderes
Level
Eu
não
sei
dizer
bye,
bye
(bye,
bye)
Ich
kann
nicht
bye,
bye
sagen
(bye,
bye)
Do
meu
coração
não
sai
(não
sai)
Geht
mir
nicht
aus
dem
Herzen
(geht
nicht
raus)
Penso
o
tempo
inteiro
Ich
denke
die
ganze
Zeit
Olha
que
eu
não
era
assim
Schau,
so
war
ich
nicht
Eu
vivo
correndo
atrás
(correndo,
correndo)
Ich
renne
ständig
hinterher
(renne,
renne)
Só
que
não
tem
nós
dois
mais
(só
que
não
tem
nós
mais)
Aber
es
gibt
uns
beide
nicht
mehr
(aber
es
gibt
uns
nicht
mehr)
Só
ficou
o
cheiro
(o
meu
cheiro)
Nur
ihr
Duft
blieb
(ihr
Duft)
Mó
pedaço
de
mau
caminho
(wow!)
Eine
echte
Versuchung
(wow!)
Ela
deixou
o
cheiro
na
casa
inteira
Sie
ließ
ihren
Duft
im
ganzen
Haus
zurück
Era
suave,
leve,
capim-cidreira
War
sanft,
leicht,
Zitronengras
(Nem
fala
mais,
hein)
(Sag
nichts
mehr,
hm?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Feliciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.