Eu vou pedir a conta lá no trampo que não tá rendendo tanto
I’m going to hand in my notice at my unsatisfying job,
E eu vou buscar a minha melhor em outro lugar
And set out on a new path to find my best self.
Mas antes desse fato acontecer
But before I embark on this new chapter,
Eu sempre tive sonho de dizer
I’ve always dreamt of telling you this:
Esse sonho já deve ter passado por você
This dream of mine has probably crossed your mind,
De olhar pro seu patrão, dizer: cuzão, vai ser fuder!
To look at your boss and say: “Jerk, go f*** yourself!”
Falar pra aquela mina lá, que eu sempre quis
Then to tell that girl I’ve always fancied,
Dizer que eu gosto dela, vai saber o que ela diz
That I like her, and see what she says.
Da um rolê no shopping só pra ver o tanto de coisa que existe
To go for a walk around the shops,
E que eu não preciso para ser feliz
Just to see all the things I don’t need to be happy.
A bênção minha mãe, a bênção meu pai
Thank you, mom, thank you, dad,
A luta de vocês que me fez um samurai
Your struggles made me into the warrior I am today.
De perceber que o amor é forte, sempre sobressai
I’ve seen that love is strong, and always triumphs,
E que somente que pensa fora da caixinha
And that only those who think outside the box,
Vai buscar
Will find
Um lugar
A place
Que possa
Where they can
Ser feliz
Be happy.
Sociedade, os padrões que ainda insiste
Society, with its outdated expectations,
Que a felicidade se consiste
That insists happiness is about
Em ser o que tem, porém facul' triste
What you have
– but that’s just a lie,
Os moleque vem querem com uma disk ou uísque
Young guys try to impress with a trendy disk or whiskey,
Camisa Dudalina
And a Dudalina shirt.
Uma moto muito 'loca vira o kit, pega a mina
A flash motorbike steals the glances,
Desviam seus olhares pelo ouro, prata
People crave gold and silver,
span>The broke boys sell fake gear,It’s the drugs, and the weak souls who’ll give inThis rampant consumerism is our poison.
Os que não tem dinheiro vende só baguiu' pirata
The broke boys sell fake gear,
É chá, a forte no estilo alma fraca
It’s the drugs, and the weak souls who’ll give in
E esse consumismo sem freio é o quem nos mata
This rampant consumerism is our poison.
Vai buscar
Will find
Um lugar
A place
Que possa
Where they can
Ser feliz
Be happy.
Só se entregar por inteiro
Only give yourself completely
Que o resto pode fluir
And everything else will follow
Só se entregar por inteiro
Only give yourself completely
E o resto
And everything else
Vai buscar
Will find
Um lugar
A place
Que possa
Where they can
Ser feliz
Be happy.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.