Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İsterim
tanrılardan
seni
Прошу
у
богов
тебя
Yok
olmuş
gibi,
benim
içimdesin
Словно
исчезла,
ты
во
мне
Saygı
duymadığım
bi'
evrendesin
Ты
во
вселенной,
которую
я
не
уважаю
Duyduğum
doğruysa
seninleyim
Если
то,
что
я
слышал,
правда,
я
с
тобой
Boynumda
iced
out
chain
На
шее
iced
out
chain
Bakışların
öldürür
alır
kill
Твои
взгляды
убивают,
делают
kill
Paralar
aklanır
öder
gibi
bills
Деньги
отмываются,
будто
плачу
bills
Rollerimiz
kaldı
bebek
autofill
(autofill)
Наши
роли
остались,
детка,
autofill
(autofill)
Savaş
alanı
aşkımız,
battlefield
Наша
любовь
- поле
боя,
battlefield
Tamam
aşkım
anladım,
where's
deal
Ладно,
любовь
моя,
я
понял,
where's
the
deal?
Son
düzlükteyiz
ama
yok
ki
fuel
Мы
на
финишной
прямой,
но
нет
fuel
Bu
akşam
yatağımda
kal
bi'
bak'im
Этим
вечером
останься
в
моей
постели,
посмотрим
Öldün
sen
onun
yanında
Ты
умерла
рядом
с
ним
Kaltaklar
cehenneminde
В
аду
для
шлюх
Hissizler,
hissedemezler
Бесчувственные,
они
не
могут
чувствовать
Öfkemden
fark
edemezler
Из-за
моей
ярости
они
не
заметят
Son
bir
davamdan
döndüm
Я
вернулся
с
последнего
дела
Senin
yüzünden
kendimi
gömdüm
Из-за
тебя
я
похоронил
себя
Anlatma,
her
şeyi
gördüm
Не
объясняй,
я
всё
видел
Duyduklarımdan
kötüydü
Это
было
хуже,
чем
я
слышал
Anlatma
her
şeyi
gördüm
Не
объясняй,
я
всё
видел
Duyduklarımdan
kötüydü
Это
было
хуже,
чем
я
слышал
Yaptıklarımdan
oluşturdum
Я
создал
это
из
своих
поступков
Yaptıklarından
örüntü
Из
твоих
поступков
- закономерность
İsteksizim
anlamı
yok
Я
не
хочу,
смысла
нет
Az
gerili
mi
benden
yaydaki
ok
Разве
стрела
в
луке
натянута
меньше
меня?
En
azından
yalanına
karnım
tok
По
крайней
мере,
я
сыт
твоей
ложью
Belli
mi
bur'dan
bebek
tavrım
çok
Разве
отсюда
не
видно,
детка,
мою
позицию?
Tek
groupies
on
kaltak
Одни
groupies,
десять
шлюх
Artık
işler
böyle,
tepetaklak
Теперь
дела
так,
всё
кувырком
Üç
hap
ve
de
sadece
tek
bardak
Три
таблетки
и
всего
один
стакан
Gecelerimde
bari
bi'
rahat
bırak
Хотя
бы
по
ночам
оставь
меня
в
покое
Senin
bile
ben
garantini
veremem
Даже
за
тебя
я
не
могу
поручиться
Sürtüğe
bur'dan
git
diyemem
Я
не
могу
сказать
шлюхе
уйти
отсюда
Altımdakilerden
gelemem
Я
не
могу
прийти
от
тех,
кто
подо
мной
Kaltakların
hepsini
s-
Всех
шлюх
я
тр--
Telefonumu
sakın
arama,
açm'icam
Не
смей
звонить
на
мой
телефон,
не
отвечу
Yalan
bahanelerine
kulak
asm'icam
Не
буду
слушать
твои
лживые
оправдания
İki
a-
için
kendimi
kasm'icam
Не
буду
напрягаться
ради
двух
п--д
Yaptıkların
yanında
kalm'icak
Твои
поступки
не
останутся
безнаказанными
Kaçırdığım
fırsatlardan
Из-за
упущенных
мною
возможностей
Yok
bir
dönüşüm
artık
anla
Возврата
нет,
пойми
уже
Kaybediyoruz
ansız
(dan,
dan)
Мы
теряем
внезапно
(дан,
дан)
Sıkıyorum
kalbime
son
bi'
and-
Стреляю
себе
в
сердце,
последний
миг-
(Boynumda
iced
out
chain)
(На
шее
iced
out
chain)
Gözlerim
görür
mü
kan
Видят
ли
мои
глаза
кровь?
İyi
biriymişim
san
Думай,
что
я
был
хорошим
Ölmedim
lan
daha
(ey)
Я
еще
не
умер,
блин
(эй)
Seni
görmedim
daha
Я
тебя
еще
не
видел
Yatağa
geç
oyalanma
Иди
в
постель,
не
мешкай
Zirveye
çıktım
inmem
daha
Я
взобрался
на
вершину,
больше
не
спущусь
Bir
cin
ser
fer-
Один
джинн
рас--
Sadece
sar
tüm
gece
tatlım
Просто
обнимай
всю
ночь,
милая
Dudakların,
farklı
bi'
tattı
Твои
губы,
другой
вкус
Anlamı
yok
her
şeyi
attım
Смысла
нет,
я
всё
выбросил
Gözlerinde
her
şeyi
yaktım
В
твоих
глазах
я
всё
сжёг
Sancılardan
öldüm
çoktan
Я
давно
умер
от
боли
Uçurumlardan
artık
korkmam
Пропастей
я
больше
не
боюсь
Bir
daha
mı
sev'cem
hayır
olmaz
Полюблю
ли
снова?
Нет,
не
выйдет
Elini
tutmadan
da
yaşarım
all
right
Проживу
и
не
держа
тебя
за
руку,
all
right
Boynumda
iced
out
chain
На
шее
iced
out
chain
Bakışların
öldürür
alır
kill
Твои
взгляды
убивают,
делают
kill
Paralar
aklanır
öder
gibi
bills
Деньги
отмываются,
будто
плачу
bills
Rollerimiz
kaldı
bebek
autofill
(autofill)
Наши
роли
остались,
детка,
autofill
(autofill)
Savaş
alanı
aşkımız,
battlefield
Наша
любовь
- поле
боя,
battlefield
Tamam
aşkım
anladım,
where's
deal
Ладно,
любовь
моя,
я
понял,
where's
the
deal?
Son
düzlükteyiz
ama
yok
ki
fuel
Мы
на
финишной
прямой,
но
нет
fuel
Bu
akşam
yatağımda
kal
bi'
bak'im
Этим
вечером
останься
в
моей
постели,
посмотрим
Boynumda
iced
out
chain
На
шее
iced
out
chain
Bakışların
öldürür
alır
kill
Твои
взгляды
убивают,
делают
kill
Paralar
aklanır
öder
gibi
bills
Деньги
отмываются,
будто
плачу
bills
Rollerimiz
kaldı
bebek
autofill
(autofill)
Наши
роли
остались,
детка,
autofill
(autofill)
Savaş
alanı
aşkımız,
battlefield
Наша
любовь
- поле
боя,
battlefield
Tamam
aşkım
anladım,
where's
deal
Ладно,
любовь
моя,
я
понял,
where's
the
deal?
Son
düzlükteyiz
ama
yok
ki
fuel
Мы
на
финишной
прямой,
но
нет
fuel
Bu
akşam
yatağımda
kal
bi'
bak'im
Этим
вечером
останься
в
моей
постели,
посмотрим
İsterim
tanrılardan
seni
Прошу
у
богов
тебя
Yok
olmuş
gibi,
benim
içimdesin
Словно
исчезла,
ты
во
мне
Saygı
duymadığım
bi'
evrendesin
Ты
во
вселенной,
которую
я
не
уважаю
Duyduğum
doğruysa
seninleyim
Если
то,
что
я
слышал,
правда,
я
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cemal Asaf Türütgen
Альбом
JUDA$$
дата релиза
13-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.