Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giù Le Mani Dal Cuore - live 2009
Hände weg vom Herzen - live 2009
Nella
classifica
delle
priorità
In
der
Rangliste
der
Prioritäten
Al
primo
posto
ho
scelto
la
libertà
An
erster
Stelle
habe
ich
die
Freiheit
gewählt
Ma
questo
non
mi
ha
impedito
di
aver
scelto
lei
Aber
das
hat
mich
nicht
daran
gehindert,
sie
gewählt
zu
haben
Lei
che
milioni
e
milioni
di
volte
ancora
sceglierei
Sie,
die
ich
Millionen
und
Abermillionen
Mal
wieder
wählen
würde
Niente
che
può
darti
di
più
Nichts,
das
dir
mehr
geben
kann
Di
un
amore
grande
che
sposta
il
senso
di
libertà
Als
eine
große
Liebe,
die
das
Gefühl
von
Freiheit
verschiebt
Che
si
fa
profondo
Die
tief
wird
Come
gli
occhi
di
un
saggio
Wie
die
Augen
eines
Weisen
E
semplice
come
un
bambino
Und
einfach
wie
ein
Kind
Chiaro
come
un
mattino
Klar
wie
ein
Morgen
Che
tutto
prendi
e
butti
quando
vuoi
Die
du
alles
nimmst
und
wegwirfst,
wann
immer
du
willst
C'è
qualcosa
che
non
avrai
Es
gibt
etwas,
das
du
nicht
haben
wirst
Giù
le
mani
dal
cuore
Hände
weg
vom
Herzen
Non
puoi
colpire
se
non
lo
vedi
Du
kannst
es
nicht
treffen,
wenn
du
es
nicht
siehst
Usa
tutto
il
tuo
potere
Benutze
all
deine
Macht
Tanto
non
avrai
mai
qualcosa
in
cui
non
credi
Du
wirst
sowieso
niemals
etwas
haben,
an
das
du
nicht
glaubst
Giù
le
mani
dal
cuore
Hände
weg
vom
Herzen
Non
puoi
capire
se
non
lo
senti
Du
kannst
es
nicht
verstehen,
wenn
du
es
nicht
fühlst
È
un
vento
trasparente
Es
ist
ein
durchsichtiger
Wind
Luce
dell'orizzonte
Licht
des
Horizonts
Dove
io
mi
perdo
Wo
ich
mich
verliere
E
tu
non
ci
sei
più
Und
du
bist
nicht
mehr
da
Il
possesso
ti
fa
sentjre
grande
Besitz
lässt
dich
groß
fühlen
Ma
in
fondo
ognuno
è
schiavo
di
quello
che
ha
Aber
im
Grunde
ist
jeder
Sklave
dessen,
was
er
hat
O
che
desidera
Oder
was
er
begehrt
Ma
la
ricchezza
vera
che
ognuno
ha
Aber
der
wahre
Reichtum,
den
jeder
hat
Solamente
quello
che
dà
Ist
nur
das,
was
er
gibt
È
qualcosa
che
tu
non
hai
Ist
etwas,
das
du
nicht
hast
Che
non
avrai
Das
du
nicht
haben
wirst
Giù
le
mani
dal
cuore
Hände
weg
vom
Herzen
Non
puoi
comprare
ciò
che
non
si
vende
Du
kannst
nicht
kaufen,
was
nicht
verkauft
wird
Un
amore
non
si
prende
Eine
Liebe
nimmt
man
nicht
einfach
Inafferrabile
come
il
vento
non
si
arrende
Ungreifbar
wie
der
Wind
gibt
sie
nicht
auf
Non
si
arrende
Sie
gibt
nicht
auf
Giù
le
mani
dal
cuore
Hände
weg
vom
Herzen
Non
puoi
colpire
se
non
lo
vedi
Du
kannst
es
nicht
treffen,
wenn
du
es
nicht
siehst
È
un
vento
trasparente
e
leggero
Es
ist
ein
durchsichtiger
und
leichter
Wind
Luce
dell'orizzonte
Licht
des
Horizonts
Dove
io
mi
perdo
Wo
ich
mich
verliere
E
tu
non
ci
sei
più
Und
du
bist
nicht
mehr
da
Negli
occhi
miei
In
meinen
Augen
Nei
giorni
miei
In
meinen
Tagen
Tu
non
ci
sei
Bist
du
nicht
E
tu
non
ci
sei
più
Und
du
bist
nicht
mehr
da
Nella
realtà
In
der
Realität
E
nella
fantasia
Und
in
der
Fantasie
Tu
non
ci
sei
Bist
du
nicht
E
tu
non
ci
sei
più
Und
du
bist
nicht
mehr
da
E
tu
non
ci
sei
più
Und
du
bist
nicht
mehr
da
E
tu
non
ci
sei
Und
du
bist
nicht
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffaele Riefoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.