Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I don'twant to lose you
Ich will dich nicht verlieren
Recriminations
start
beginnen
die
Vorwürfe
And
my
brain
und
mein
Verstand
In
trouble
with
my
heart
gerät
in
Konflikt
mit
meinem
Herzen
On
the
trail
Auf
der
Spur
Of
saturated
life
des
übersättigten
Lebens
The
double
bladed
knife
das
zweischneidige
Messer
I
don't
want
to
lose
you
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Stranded
in
a
dream
world
verloren
in
einer
Traumwelt
I
don't
want
a
used
you
Ich
will
dich
nicht
gebraucht
Shamming
like
a
dream
girl
vortäuschend,
wie
ein
Traummädchen
But
I
don't
want
to
lose
you
Aber
ich
will
dich
nicht
verlieren
Could
I
be
mistaken?
Könnte
ich
mich
irren?
I
don't
want
to
abuse
you
Ich
will
dich
nicht
missbrauchen
Shaken
like
a
stone
Erschüttert
wie
ein
Stein
I
know
you
know
I'm
wasting
time
Ich
weiß,
du
weißt,
ich
verschwende
Zeit
In
disconnected
pantomime
in
einer
zusammenhanglosen
Pantomime
You
know
I
know
you're
in
the
right
Du
weißt,
ich
weiß,
du
hast
Recht
Why
does
I
love
you
sound
so
trite?
Warum
klingt
"Ich
liebe
dich"
so
banal?
Once
again
(I
know
you
know
I'm
wasting
time)
Wieder
einmal
(Ich
weiß,
du
weißt,
ich
verschwende
Zeit)
I'm
putting
on
the
part
(In
disconnected
pantomime)
spiele
ich
die
Rolle
(In
einer
zusammenhanglosen
Pantomime)
To
get
into
your
heart
um
in
dein
Herz
zu
gelangen
Feel
like
I'll
suffocate
Fühle
mich,
als
würde
ich
ersticken
Do
or
die
Alles
oder
nichts
Before
it
is
too
late
bevor
es
zu
spät
ist
I
don't
want
to
lose
you
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Stranded
in
a
dream
world
verloren
in
einer
Traumwelt
I
don't
want
a
used
you
Ich
will
dich
nicht
gebraucht
Shamming
like
a
dream
girl
vortäuschend,
wie
ein
Traummädchen
(Once
again)
But
I
don't
want
to
lose
you
(Wieder
einmal)
Aber
ich
will
dich
nicht
verlieren
(Recriminations
start)
Destiny
mistaken
(Vorwürfe
beginnen)
Schicksalhaft
getäuscht
I
don't
want
to
abuse
you
Ich
will
dich
nicht
missbrauchen
(In
trouble
with
my
heart)
(In
Konflikt
mit
meinem
Herzen)
When
your
heart
is
breaking
Wenn
dein
Herz
zerbricht
And
if
we're
living
on
the
line
Und
wenn
wir
am
Abgrund
leben
The
taste
for
tragedy
is
mine
ist
die
Lust
an
der
Tragödie
mein
I
watch
you
pulling
on
your
jeans
Ich
sehe
dich,
wie
du
deine
Jeans
anziehst
That's
what
infatuation
means
Das
ist,
was
Verliebtheit
bedeutet
Once
again
(I
know
you
know
I'm
wasting
time)
Wieder
einmal
(Ich
weiß,
du
weißt,
ich
verschwende
Zeit)
I'm
putting
on
the
part
(In
disconnected
pantomime)
spiele
ich
die
Rolle
(In
einer
zusammenhanglosen
Pantomime)
Any
way
(You
know
I
know
you're
in
the
right)
auf
jede
Weise
(Du
weißt,
ich
weiß,
du
hast
Recht)
To
get
into
your
heart
(Why
does
I
love
you
sound
so?)
um
in
dein
Herz
zu
gelangen
(Warum
klingt
"Ich
liebe
dich"
so...?)
I
don't
want
to
lose
you
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Destiny
mistaken
Schicksalhaft
getäuscht
I
don't
want
to
abuse
you
Ich
will
dich
nicht
missbrauchen
When
your
heart
is
breaking
Wenn
dein
Herz
zerbricht
Once
again
(I
don't
want
to
lose
you)
Wieder
einmal
(Ich
will
dich
nicht
verlieren)
Recriminations
start
(Stranded
in
a
dream
world)
beginnen
die
Vorwürfe
(Verloren
in
einer
Traumwelt)
And
my
brain
(I
don't
want
a
used
you)
und
mein
Verstand
(Ich
will
dich
nicht
gebraucht)
In
trouble
with
my
heart
(Shamming
like
a
dream
girl)
gerät
in
Konflikt
mit
meinem
Herzen
(Vortäuschend,
wie
ein
Traummädchen)
I
don't
want
to
lose
you
Ich
will
dich
nicht
verlieren
(And
if
we're
living
on
the
line)
(Und
wenn
wir
am
Abgrund
leben)
Destiny
mistaken
Schicksalhaft
getäuscht
(The
taste
for
tragedy
is
mine)
(Ist
die
Lust
an
der
Tragödie
mein)
I
don't
want
to
abuse
you
Ich
will
dich
nicht
missbrauchen
(I
watch
you
pulling
on
your
jeans)
(Ich
sehe
dich,
wie
du
deine
Jeans
anziehst)
When
your
heart
is
breaking
Wenn
dein
Herz
zerbricht
(That's
what
infatuation
means)
(Das
ist,
was
Verliebtheit
bedeutet)
(I
don't
want
to
lose
you)
(Ich
will
dich
nicht
verlieren)
Recriminations
start
beginnen
die
Vorwürfe
(Stranded
in
a
dream
world)
(Verloren
in
einer
Traumwelt)
And
my
brain
und
mein
Verstand
(I
don't
want
a
used
you)
(Ich
will
dich
nicht
gebraucht)
In
trouble
with
my
heart
gerät
in
Konflikt
mit
meinem
Herzen
(Shamming
like
a
dream
girl)
(Vortäuschend,
wie
ein
Traummädchen)
(Once
again)
(Wieder
einmal)
(I
don't
want
to
lose
you)
(Ich
will
dich
nicht
verlieren)
I
know
you
know
I'm
wasting
time
Ich
weiß,
du
weißt,
ich
verschwende
Zeit
(Destiny
mistaken)
(Schicksalhaft
getäuscht)
In
disconnected
pantomime
in
einer
zusammenhanglosen
Pantomime
(I
don't
want
to
abuse
you)
(Ich
will
dich
nicht
missbrauchen)
You
know
I
know
you're
in
the
right
Du
weißt,
ich
weiß,
du
hast
Recht
(When
your
heart
is
breaking)
(Wenn
dein
Herz
zerbricht)
Why
does
I
love
you
sound
so
trite?
Warum
klingt
"Ich
liebe
dich"
so
banal?
Once
again...
Wieder
einmal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steinberg William E, Kelly Thomas F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.