Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacrime e fragole
Слёзы и клубника
Dormi,
ti
guardo
mentre
sciogli
Спи,
смотрю
как
растворяешь
La
cima
e
ti
allontani
Вершину
и
удаляешься
Sei
dietro
gli
occhi
stanchi
Ты
за
усталыми
глазами
Ancora
un
passo
e
cadrai
Ещё
шаг
– и
упадёшь
Dal
buio
alla
corrente
Из
тьмы
в
поток
Poi
l'acqua
trasparente
Прозрачная
вода
Dovunque
arriverai
in
questa
notte
senza
nuvole
Куда
б
ни
достигла
в
эту
ночь
без
облаков
Lì
mi
troverai
e
forse
ti
vedrò
sorridere
Там
найдёшь
меня,
и,
может,
увидишь
мою
улыбку
Lacrime
e
fragole
Слёзы
и
клубника
Il
male
è
come
il
bene
Зло
и
добро
Sono
due
facce
di
una
sola
verità
Две
стороны
одной
правды
Ridere
e
piangere
Смех
и
плач
Tutto
è
possibile
Всё
возможно
Con
te
dividere
l'inferno
e
il
paradiso
С
тобой
делить
ад
и
рай
Corri,
ti
muovi,
il
cielo
è
vetro
Беги,
движешься,
небо
– стекло
Tu
corri
avanti,
io
resto
indietro
Ты
вперёд,
я
остаюсь
позади
Ma
all'alba
tornerai
Но
на
рассвете
вернёшься
In
fondo
al
sogno
non
puoi
perderti
В
глубине
сна
не
пропадёшь
Mi
ritroverai
e
forse
avremo
i
polsi
liberi
Найдёшь
меня,
и,
может,
руки
освободятся
Lacrime
e
fragole
Слёзы
и
клубника
Alba
contro
il
buio
Рассвет
против
тьмы
Sei
nel
mio
sangue
e
le
mie
vene
scalderai
В
моей
крови,
вены
согреешь
Ridere
e
piangere
è
comunque
vivere
Смеяться
и
плакать
– всё
же
жить
Con
te
dividere
l'inferno
e
il
paradiso
С
тобой
делить
ад
и
рай
Con
te
dividere
l'inferno
e
il
paradiso,
oh-oh
С
тобой
делить
ад
и
рай,
о-о
Il
paradiso,
oh-oh,
oh-oh
Рай,
о-о,
о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi De Crescenzo, Raffaele Riefoli, Cesare Chiodo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.