Текст и перевод песни RAF Camora - Bye, Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tage
kommen
und
geh'n,
die
Zeit
wird
knapp
Дни
приходят
и
уходят,
время
утекает
сквозь
пальцы,
Im
Sommer
bin
ich
braun,
im
Winter
weiß
wie
'n
Blatt
Летом
я
загорелый,
зимой
белый,
как
лист
бумаги.
Die
Brüder
auf
der
Straße
mein'n,
so
sei
das
Hayat
Братья
на
улице
говорят,
что
такова
жизнь
(хайат),
Doch
morgen
hau'
ich
ab,
verlass'
die
City
bei
Nacht
Но
завтра
я
сматываюсь,
покидаю
город
ночью.
Sage
zu
keinem
ein
Wort,
psst!
Nein,
psst!
Niemand!
(Niemand)
Никому
ни
слова,
тсс!
Нет,
тсс!
Никому!
(Никому)
Meld'
mich
erst,
wenn
ich
'n
Ziel
hab'
(Ziel
hab')
Свяжусь,
только
когда
найду
себе
место
(найду
место).
Kleine
Notiz
für
die
Familia
Короткая
записка
для
семьи:
Mir
geht
es
gut,
ich
bin
im
Flieger
У
меня
всё
хорошо,
я
в
самолёте.
Die
Mastercard
hat
keinen
Limit,
alles
klärt
sich,
wenn
ich
sie
dabei
hab'
(sie
dabei
hab')
Mastercard
без
лимита,
всё
решается,
если
она
со
мной
(она
со
мной).
Buch'
den
Flug
nach
New
York
City
oder
Miami,
chill'
an
der
Playa
(chill'
an
der
Playa-ya-ya-ya-ya)
Беру
билет
в
Нью-Йорк
или
Майами,
расслабляюсь
на
пляже
(расслабляюсь
на
пля-же-е-е-е).
Google
Map
auf
meinem
iPhone,
ich
trage
die
ganze
Welt
auf
ei'm
Arm
(Welt
auf
ei'm
Arm)
Google
Maps
на
моём
iPhone,
весь
мир
у
меня
на
ладони
(мир
на
ладони).
Fühl'
mich
wie
Zeus
oder
Poseidon,
kann
tun,
was
ich
will,
mich
hindert
keiner
(ey,
ey)
Чувствую
себя
Зевсом
или
Посейдоном,
могу
делать,
что
хочу,
никто
меня
не
остановит
(эй,
эй).
Ey,
vergesse
niemals
wie
es
war,
niemals
woher
ich
kam
Эй,
никогда
не
забуду,
как
было,
никогда
не
забуду,
откуда
я.
Und
alles
lief
bombe
bis
dahin
И
всё
шло
отлично
до
сих
пор.
Aber
langsam
wird's
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
Но
пора,
пора,
пора,
пора,
пора.
Bye
bye
bye
Пока-пока-пока.
Neue
Stadt,
neues
Land,
¡hola
chica!,
¿qué
tal?
Новый
город,
новая
страна,
привет,
красотка,
как
дела?
Trage
Sonnebrille
Cazal
Ношу
солнцезащитные
очки
Cazal.
Am
Sunset-Drive,
Drive,
Drive,
Drive,
Drive
На
Сансет-драйв,
драйв,
драйв,
драйв,
драйв.
Bye
bye
bye
bye
bye
Пока-пока-пока-пока-пока.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
Bis
mich
irgendwer
mal
abholt
Пока
кто-нибудь
меня
не
заберёт.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
So
lange
bin
ich
hier
in
diesem
Land
schon
Так
долго
я
уже
в
этой
стране.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
Ich
warte,
dass
der
Kranich
mich
mal
mit
nimmt
Жду,
когда
журавль
меня
заберёт.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
Ich
setz'
mich
auf
den
Rücken
und
verpiss'
mich
Я
сяду
ему
на
спину
и
улечу.
Palmen
im
Sand,
Haare
im
Wind
Пальмы
на
песке,
волосы
развевает
ветер.
Sonnenbrille
nachts
auf
der
Stirn
Солнцезащитные
очки
ночью
на
лбу.
Das
Rauschen
des
Meeres
lässt
Amphetamine
Шум
моря
вызывает
приход
амфетаминов.
Hochkomm'n,
erzähl'
einer
Slut
was
von
Liebe
Вставляет,
рассказываю
какой-то
девчонке
о
любви.
Zähl'
die
Sterne
Считаю
звёзды.
Seh'
die
Glieder
meiner
Kette
Вижу
звенья
своей
цепи.
Sie
will
Hundefilter
snappen
Она
хочет
сделать
фото
с
фильтром
собачки.
Ich
sag':
Ich
hol'
Zigaretten
Я
говорю:
"Пойду
за
сигаретами".
Ich
geh'
bei
easyJet
zum
Schalter,
sie
fragt
mich,
wohin
Иду
к
стойке
easyJet,
она
спрашивает,
куда
я.
Ich
sag'
nur:
Weit
weg
(ich
will
nur
weit
weg)
Я
говорю
только:
"Далеко"
(я
хочу
только
далеко).
Nicht
mal
Handgepäck
dabei,
ich
brauch'
kein
Kissen,
ich
nehm'
meine
Nike
Air
(Nike
Air
Max)
Даже
ручной
клади
нет,
мне
не
нужна
подушка,
у
меня
мои
Nike
Air
(Nike
Air
Max).
Hab'
mich
immer
schon
gefragt,
ob
ich
der
Selbe
bliebe,
wenn
ich
reich
wär'
(wenn
ich,
wenn
ich
reich
wär')
Всегда
задавался
вопросом,
остался
бы
я
тем
же,
если
бы
разбогател
(если
бы,
если
бы
разбогател).
Doch
genau
jetzt
hat
meine
halbe
Mille
auf
der
Bank
so
gut
wie
kein'n
Wert
(kein'n
Wert)
Но
прямо
сейчас
мои
полмиллиона
на
счету
почти
ничего
не
стоят
(ничего
не
стоят).
Ey,
vergesse
niemals
wie
es
war,
niemals
woher
ich
kam
Эй,
никогда
не
забуду,
как
было,
никогда
не
забуду,
откуда
я.
Und
alles
lief
bombe
bis
dahin
И
всё
шло
отлично
до
сих
пор.
Aber
langsam
wird's
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit,
Zeit
Но
пора,
пора,
пора,
пора,
пора.
Bye
bye
bye
Пока-пока-пока.
Neue
Stadt,
neues
Land,
¡hola
chica!,
¿qué
tal?
Новый
город,
новая
страна,
привет,
красотка,
как
дела?
Trage
Sonnebrille
Cazal
Ношу
солнцезащитные
очки
Cazal.
Am
Sunset-Drive,
Drive,
Drive,
Drive,
Drive
На
Сансет-драйв,
драйв,
драйв,
драйв,
драйв.
Bye
bye
bye
bye
bye
Пока-пока-пока-пока-пока.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
Bis
mich
irgendwer
mal
abholt
Пока
кто-нибудь
меня
не
заберёт.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
So
lange
bin
ich
hier
in
diesem
Land
schon
Так
долго
я
уже
в
этой
стране.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
Ich
warte,
dass
der
Kranich
mich
mal
mit
nimmt
Жду,
когда
журавль
меня
заберёт.
Bye
bye
bye
bye
bye
(bye
bye!)
Пока-пока-пока-пока-пока
(пока-пока!)
Ich
setz'
mich
auf
den
Rücken
und
verpiss'
mich
Я
сяду
ему
на
спину
и
улечу.
Tage
kommen
und
geh'n,
die
Zeit
wird
knapp
Дни
приходят
и
уходят,
время
утекает
сквозь
пальцы.
Will
was
seh'n
in
Afrika,
doch
weiß
nicht
wann
Хочу
посмотреть
Африку,
но
не
знаю
когда.
Tage
kommen
und
geh'n,
die
Zeit
wird
knapp
Дни
приходят
и
уходят,
время
утекает
сквозь
пальцы.
Will
wieder
nach
Tokio,
Kyoto,
doch
weiß
nicht
wann
Хочу
снова
в
Токио,
Киото,
но
не
знаю
когда.
Tage
kommen
und
geh'n,
bin
so
high
vom
Skunk
Дни
приходят
и
уходят,
я
так
накурен
skunk'ом.
Vergess',
dass
die
Zeit
verrinnt,
will
weg,
aber
weiß
nicht
wann
Забываю,
что
время
идёт,
хочу
уехать,
но
не
знаю
когда.
Tage
kommen
und
geh'n
seit
über
30
Jahr'n
Дни
приходят
и
уходят
уже
больше
30
лет.
Ich
hab'
so
viel
geseh'n,
würde
alles
erzähl'n,
aber
weiß
nicht
wann
Я
так
много
видел,
всё
бы
рассказал,
но
не
знаю
когда.
Weiß
nicht
wann
Не
знаю
когда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Ragucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.