Текст и перевод песни RAF Camora - Intro (Original Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Original Version)
Intro (Original Version)
Seit
24
Jahren
seh'
ich
die
Sonne
jetzt
schon
aufgehen
Since
I
was
24,
I've
seen
the
sun
rise
now
Nun
sitz'
ich
da
und
schreib
es
auf
den
Text
zum
aufzunehmen
Now
I
sit
here
and
write
it
down
in
the
lyrics
to
record
All'
diese
Zeit
in
diesem
schönen
Geschäft
All
this
time
in
this
beautiful
business
Hatt'
ich
mit
Füchsen
zu
tun
I've
dealt
with
foxes
Und
mit
Löwen
gekämpft
And
fought
with
lions
Vögel
redeten
vom
Fliegen
aber
glauben
wollt'
es
keiner
Birds
talked
about
flying
but
nobody
wanted
to
believe
it
Sie
flattern
nur
am
Boden
rum
They
just
flutter
around
on
the
ground
Wie
Tauben
ohne
Beine
Like
pigeons
without
legs
Doch
jetzt
spuck
ich
draufDoch
jetzt
spuck
ich
drauf
But
now
I
spit
on
itBut
now
I
spit
on
it
Und
leg'
meinen
Schwanz
auf
den
Tisch
And
lay
my
tail
on
the
table
Von
jedem
A&R
Heinz
und
piss'
auf
seine
Medienarbeit
From
every
A&R
Heinz
and
piss
on
his
media
work
Da-Da-D-Das
ist
Therapie,
Bruder,
vor
dem
Album
Tha-Tha-T-That's
therapy,
brother,
before
the
album
Auf
einmal
ist
jetzt
Rap
aus
Wien
cooler
Suddenly
rap
from
Vienna
is
cooler
Und
es
stimmt,
Bruder
And
it's
true,
brother
RA
der
Lehra
bringt
5 Haus
aus
dem
Dreck
RA
the
Lehra
brings
the
five
house
out
of
the
dirt
Dann
warte
auf
die
Raplandkarte
Then
wait
for
the
rap
map
Ich
bin
Napoli-Wiener,
Wiener
Berliner
wie-
I'm
a
Napoli-Viennese,
Viennese
Berliner
like-
Wie-,
Wiener-Franzose
Like-,
Viennese-Frenchman
Mein
ganzen
Leben
schon
am
rumziehen
My
whole
life
I've
been
moving
around
Wie
ein
MatroseDoch
bald
ist
Schluss,
wenn
ich
Geld
in
den
Taschen
hab'
Like
a
sailorBut
soon
it's
over,
when
I
have
money
in
my
pockets
Oder
ich
Ende
eingesperrt
durch
einen
Maschendraht,
RAF!
Or
I
end
up
locked
up
by
a
chicken
wire,
RAF!
J'reste
comme
je
suis
et
comme
Dieu
m'a
fait
I
stay
as
I
am
and
as
God
made
me
Depuis
mon
premier
jour
sur
Terre
Since
my
first
day
on
Earth
J'ai
toujours
gardé
mes
deux
pieds
sur
Terre
I've
always
kept
my
two
feet
on
the
ground
Ouais
moi
j'assure
frère
Yeah,
I
assure
you,
brother
Jamais
j'me
surmène
I
never
overwork
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.