RAF Camora - Namenlos / Evol 1 - перевод текста песни на английский

Namenlos / Evol 1 - RAF Camoraперевод на английский




Namenlos / Evol 1
Nameless / Evol 1
Kann es denn wirklich nur Zufall sein?
Can it really just be a coincidence?
Sie und ich, selbe Uhrzeit und U-Bahnsteig
You and me, same time and U-Bahn platform
So was kenne ich doch sonst nur aus Songs
I only know that from songs
Doch ich glaube, nun bin ich in diesem Song die Hauptfigur
But I think, now I'm the main character in this song
Ich singe: "dut atemberaubend"
I sing: "you breathtaking"
Singe ich grad laut oder träum ich?
Am I singing out loud or am I dreaming?
Ich beobachte dich noch mit schlafenden Augen
I'm still watching you with sleepy eyes
Die Chöre singen stumm, du hörst sie nicht
The choirs are singing silently, you don't hear them
Als hätt ich vor dir Angstzustände
As if I had anxiety in front of you
Hält mich irgendetwas davon ab dich anzusprechen
Is there anything stopping me from talking to you?
Ich hab dich auf Facebook und Twitter gesucht
I searched for you on Facebook and Twitter
Um zu wissen wie du heißt und was für Dinge du tust
To know what your name is and what kind of things you do
Doch ich hab keinen Plan, ja dut scheinbar
But I have no plan, yes, apparently
Keine, die so einfach für jeden hier Zeit hat
None, that is so easy for everyone here to have time for
Doch mir will nichts einfallen, die Bahn raubt mir die Zeit
But I can't think of anything, the train is taking away my time
Und am liebsten würd ich rausrennen und schreien
And I would love to run out and scream
Bitte gib mir deinen Namen
Please give me your name
Ich schreib ein Lied über dich
I'll write a song about you
Und vielleicht wird es 'n Hit
And maybe it will be a hit
Und dann hörst du deinen Namen
And then you'll hear your name
Egal, wohin du auch gehst
No matter where you go
Und ich frag ich inm Lied nach 'nem Date
And I'll ask you in the song for a date
Also gib mir deinen Namen
So give me your name
Ich schreib ein Lied über dich
I'll write a song about you
Egal wie kitschig es klingt
No matter how cheesy it sounds
Bitte gib mir deinen Namen
Please give me your name
Gib mir deinen Namen
Give me your name
Ey, ich bin Kurt, wenn du Courtney heißt
Hey, I'm Kurt, if you're Courtney
Bist du A-N-N-A, lass mich Max sein von Freundeskreis
Are you A-N-N-A, let me be Max from Friends
Lass dich Glöckchen sein, mich Peter Pan
Let yourself be Tinker Bell, me Peter Pan
Tut mir leid, ich fantasiere so wie jedes Mal
I'm sorry, I'm just fantasizing like I always do
Die Bahn stoppt, du drückst Halt
The train stops, you press the stop button
Ich springe raus, hör wie hinter mir die Tür knallt
I jump out, hear the door slam behind me
Ich geh dir nach, doch fühl mich dabei ziemlich dumm
I follow you, but I feel pretty stupid doing it
1000 Fragen, was würde Dr. Hitch jetzt tun
1000 questions, what would Dr. Hitch do now?
Du siehst mich an, die Zeit hält 'n Augenblick still
You look at me, time stands still for a moment
Und ich staune darüber, dass du zu staunen beginnst
And I'm amazed that you're starting to be amazed
Du strahlst mich an, ob du mich wohl kennst
You smile at me, do you know me?
Ja, und anscheinendt du Hiphop-Fan
Yes, and apparently you're a hip-hop fan
Jackpot!
Jackpot!
Bitte gib mir deinen Namen
Please give me your name
Ich schreib ein Lied über dich
I'll write a song about you
Und vielleicht wird es 'n Hit
And maybe it will be a hit
Und dann hörst du deinen Namen
And then you'll hear your name
Egal, wohin du auch gehst
No matter where you go
Und ich frag ich inm Lied nach 'nem Date
And I'll ask you in the song for a date
Also gib mir deinen Namen
So give me your name
Ich schreib ein Lied über dich
I'll write a song about you
Egal wie kitschig es klingt
No matter how cheesy it sounds
Bitte gib mir deinen Namen
Please give me your name
Gib mir deinen Namen
Give me your name






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.