RAF Camora - Schaufenster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RAF Camora - Schaufenster




Schaufenster
Shop Window
"Tokio, 2015, [?]. Ich treff' ein' Jungen aus der Pariser Banlieue mitten in Tokio. Ohne Freunde, ohne niemanden. Ich sag':, Was machst du hier?'. Und er antwortet mir:, Bruder, Bruder, ich bin einfach gefahren - mir ist egal! Ich hab' keine Zeit zu verlieren. Sollen die andern vergammeln, mir ist scheißegal!'. Und ich dachte erstmal:, Was für 'n Verrückter ...'. Aber vor zwei Wochen bekomm' ich eine Nachricht:, Hallo, wie geht's? Ich hab' eine Frau, ich bleib' in Tokio!', yeah! Und dieser Song ist für dich, Scott! [?], ey!"
"Tokyo, 2015, [?]. I meet a young guy from the Parisian suburbs right in the middle of Tokyo. Without friends, without anyone. I ask him, 'What are you doing here?' And he answers me, 'Bro, bro, I just left - I don't care! I have no time to lose. Let the others rot, I don't give a damn!' And I first thought, 'What a crazy guy...' But two weeks ago I get a message: 'Hello, how are you? I have a wife, I'm staying in Tokyo!', yeah! And this song is for you, Scott! [?], ey!"
Die Welt soll in Schaufenster sein
The world should be a shop window
Doch ich laufe nur daran vorbei
But I just walk past it
Sie woll'n oder trau'n sich nicht rein
They want to or don't dare to go in
Vor Gott und der Welt, lass sie reden und nimm es
Before God and the world, let them talk and take it
Dein Kopf denkt: "Nein", doch dein Herz sagt: "Nimm es!"
Your head thinks: "No", but your heart says: "Take it!"
Es gibt Alphas, Betas und Benzer - nimm es!
There are Alphas, Betas and Benzes - take it!
Vergiss die Verbote
Forget the prohibitions
Nur mit dem Tod endet die Episode
Only with death does the episode end
Yeah, ah!
Yeah, ah!
Alles kann man kaufen, außer Lebenszeit
You can buy everything except lifetime
Alles wiederholt sich, außer 'ne Gelegenheit
Everything repeats itself, except an opportunity
Und die Familie wird bestimmt fast vor Langeweile sterben
And the family will surely die of boredom
Wenn dir im Totenbett nichts mehr zu erzählen bleibt
If you have nothing left to tell on your deathbed
Die Jungs machen Party, dann Party noch härter
The boys party, then party even harder
Der Sound ist zu leise - dann schnapp den Verstärker
The sound is too quiet - then grab the amplifier
Sei wie ein Bär, wenn sie mein', dass sie die Löwen sind
Be like a bear when they think they're the lions
Quatschen sie Bien' an, dann hol dir die Königin
If they talk to bees, then get the queen
Der Weg führt nach [?] - renn bis nach Moskau
The way leads to [?] - run all the way to Moscow
Schenk ihn' ein Haus und sie werden dir ein Schloss bau'n
Give them a house and they will build you a castle
Dein Kopf voll mir sinnlosen Fragen und Sorgen
Your head full of meaningless questions and worries
Doch wieder mal sind alles nur Worte (eyy)
But again, it's all just words (eyy)
Die Welt soll in Schaufenster sein
The world should be a shop window
Doch ich laufe nur daran vorbei
But I just walk past it
Sie woll'n oder trau'n sich nicht rein
They want to or don't dare to go in
Vor Gott und der Welt, lass sie reden und nimm es
Before God and the world, let them talk and take it
Dein Kopf denkt: "Nein", doch dein Herz sagt: "Nimm es!"
Your head thinks: "No", but your heart says: "Take it!"
Es gibt Alphas, Betas und Benzer - nimm es!
There are Alphas, Betas and Benzes - take it!
Vergiss die Verbote
Forget the prohibitions
Nur mit dem Tod endet die Episode
Only with death does the episode end
Ah!
Ah!
Unterschätz nie die Kraft, die der Zufall hat
Never underestimate the power of chance
Du denkst viel zu lang, viel zu lang nach - Zug verpasst
You think too long, too long - missed the train
Du lernst Frauen kennen - niemals geht was
You meet women - nothing ever happens
Weil du nix erlebt hast, nix erzählen kannst
Because you haven't experienced anything, you have nothing to tell
Die Jungs komm' im Benzer, komm mit 'nem Ferrari
The boys come in a Benz, come with a Ferrari
Sie fahren nach Florenz, komm, wir fliegen nach Bali
They go to Florence, come on, let's fly to Bali
Sie spring' aus dem Fenster, machst du's ihn' nach?
They jump out the window, will you follow them?
Nein, scheiß drauf und spring vom Dach
No, screw it and jump off the roof
Du wirst gefickt vom Tag - dann fick ihn noch härter
You get fucked by the day - then fuck it even harder
Sie spielen auf Bronx, dann spiel auf Favella
They play on Bronx, then play on Favela
Doch stopp in dei'm Kopf diese Fragen und Sorgen
But stop these questions and worries in your head
Denn wieder mal sind alles nur Worte - denk dran!
Because again, it's all just words - remember!
Die Welt soll in Schaufenster sein
The world should be a shop window
Doch ich laufe nur daran vorbei
But I just walk past it
Sie woll'n oder trau'n sich nicht rein
They want to or don't dare to go in
Vor Gott und der Welt, lass sie reden und nimm es
Before God and the world, let them talk and take it
Dein Kopf denkt: "Nein", doch dein Herz sagt: "Nimm es!"
Your head thinks: "No", but your heart says: "Take it!"
Es gibt Alphas, Betas und Benzer - nimm es!
There are Alphas, Betas and Benzes - take it!
Vergiss die Verbote
Forget the prohibitions
Nur mit dem Tod endet die Episode
Only with death does the episode end





Авторы: Raphael Ragucci, Benno Calmbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.