Текст и перевод песни RAF Camora - Ssslos?!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
loooooos?!
What's
uuuuuup?!
1 für
das
Geld,
für
2 Cocoa
Beck′s
1 for
the
money,
2 Cocoa
Beck's
for
the
crew
133
für
mich
selbst,
gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
133
for
myself,
gimme,
gimme,
gimme
4 für
den
Kies,
für
5 Gramm
Amsterdam
Weed
4 for
the
ice,
5 grams
of
Amsterdam
Weed
Und
6 mit
paar
Chicks
And
6 with
a
few
chicks
Auf
dem
Highway
to
Hell,
die
Tochter
des
Satans
am
blown,
On
the
Highway
to
Hell,
blowing
Satan's
daughter,
Alpha
auf
Maximal
Turbo,
vom
Mars,
über'm
Mond,
bis
zum
Pluto
(Puto)
Alpha
on
max
turbo,
from
Mars,
over
the
moon,
to
Pluto
(Puto)
Camora
überholt
dich
im
Schlaf,
selbst
im
Punto
Camora
overtakes
you
in
your
sleep,
even
in
a
Punto
In
Punkto
Qualität,
Raf
Prediger,
Top
Selfmade,
In
terms
of
quality,
Raf
the
preacher,
top
self-made,
In
den
Charts,
du
nur
made
in
Bangkok
In
the
charts,
you're
just
made
in
Bangkok
Dreh
den
Blunt
elegant,
RA,
der
Lehrer
bleibt
penetrant,
Roll
the
blunt
elegantly,
RA,
the
teacher
stays
persistent,
Auf
dem
Bass
und
Drums
Rap
ist
nicht
Jedermanns
Job
Rapping
on
bass
and
drums
ain't
everyone's
job
Obwohl
jeder
meint
den
Beat
und
das
Mic
zu
killen,
Although
everyone
thinks
they
can
kill
the
beat
and
the
mic,
Bin
ich
gewohnt
keinem
zu
trauen,
außer
mein′
Pupillen
I'm
used
to
trusting
no
one,
except
my
pupils
Mir
einzubilden,
ich
wär
1 im
Game,
nicht
mein
Ding,
Imagining
I'm
number
1 in
the
game,
not
my
thing,
Verbring
die
Zeit
auf
Pillen,
pump
Nine
Inch
Nades
Spending
time
on
pills,
pumping
Nine
Inch
Nails
Mein
Mistake,
excuse
me,
war
die
Caj
dein
Babe?
My
mistake,
excuse
me,
was
that
chick
your
babe?
Aus
Versehen
wurde
sie
gebangt,
wir
war'n
zu
10.
She
got
banged
by
accident,
there
were
10
of
us.
Zu
nehm'
was
man
mir
gibt
ist
vorbei,
bin
grad
königlich
satt,
Taking
what
I'm
given
is
over,
I'm
royally
fed
up,
Ey,
ich
battle
nie
wieder
nach
Ladenschluss
um
Brötchen
bei
Subway!
Yo,
I'll
never
battle
for
leftover
bread
at
Subway
after
closing
time
again!
Was
loooooos?!
What's
uuuuuup?!
Übertreib
nicht,
Don't
exaggerate,
Ich
habe
Nichts,
sag
warum
denn
so
neidisch?
I
have
nothing,
so
why
are
you
so
envious?
Und
sag
mir:
Was
loooooos?!
And
tell
me:
What's
uuuuuup?!
Was
loooooos?!
Was
loooooos?!
What's
uuuuuup?!
What's
uuuuuup?!
Beruhigt
euch!
Calm
down!
Und
wenn
es
tropft,
Jungs,
dann
piss
ich
vom
Flugzeug!
And
if
it's
dripping,
boys,
then
I'm
pissing
from
the
airplane!
Was
loooooos?!
Was
loooooos?!
What's
uuuuuup?!
What's
uuuuuup?!
Anfang
20
war
ich
wild,
ich
fand
Party
machen
cool
In
my
early
20s
I
was
wild,
I
thought
partying
was
cool
Man,
heut′
bin
ich
im
Club
ganz
hinten,
schwarze
Raben
auf
den
Schultern
Man,
today
I'm
in
the
club
way
in
the
back,
black
ravens
on
my
shoulders
So
wie
Jack
Sparrows
Neffe,
Like
Jack
Sparrow's
nephew,
Dann
nen
Sprung
auf
die
Toilette,
Then
a
jump
to
the
toilet,
Dort
paar
Cajs
bang,
ihnen
brennt
die
Rosette
There
a
few
chicks
banging,
their
rosettes
are
burning
Seit
ich
Star
bin
bang
ich
Bräute,
Since
I'm
a
star
I
bang
chicks,
Meist
schicken
sie
mich
dann
zur
Hölle,
doch
auch
dort
kenn′
ich
80%
der
Leute
They
usually
send
me
to
hell,
but
even
there
I
know
80%
of
the
people
Leute
guckt
wo
ich
bin,
müsst
ihr
erst
einmal
hin
People
look
where
I
am,
you
have
to
get
there
first
Dieser
Weg
ist
hart,
das
schwör
ich
euch
auf
Stefan
Raabs
Kinn
This
path
is
hard,
I
swear
to
you
on
Stefan
Raab's
chin
In
nem
Aston
Martin
fuhr
ich
high
I
was
high
driving
in
an
Aston
Martin
Mit
Navi
auf
dem
Weg
des
Verderbens,
Nummer
3
With
the
navigation
set
to
the
path
of
doom,
number
3
Mit
5000
KM/h,
zu
schnell
für
den
Blitzer
At
5000
KM/h,
too
fast
for
the
speed
camera
Flitz
ich
mit
meinem
zweisitzer
I'm
speeding
with
my
two-seater
Alpha
Düsenjet
nach
Ibiza!
Alpha
jet
to
Ibiza!
Was
loooooos?!
What's
uuuuuup?!
Übertreib
nicht,
Don't
exaggerate,
Ich
habe
Nichts,
sag
warum
denn
so
neidisch?
I
have
nothing,
so
why
are
you
so
envious?
Und
sag
mir:
Was
loooooos?!
And
tell
me:
What's
uuuuuup?!
Was
loooooos?!
Was
loooooos?!
What's
uuuuuup?!
What's
uuuuuup?!
Beruhigt
euch!
Calm
down!
Und
wenn
es
tropft,
Jungs,
dann
piss
ich
vom
Flugzeug!
And
if
it's
dripping,
boys,
then
I'm
pissing
from
the
airplane!
Was
loooooos?!
Was
loooooos?!
What's
uuuuuup?!
What's
uuuuuup?!
Sombody's
talkin′
'bout
a
jet
flyin′
to
Ibiza.
Raf!
Somebody's
talkin'
'bout
a
jet
flyin'
to
Ibiza.
Raf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raf Camora, The Royals
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.