Goldplatten, sogar Platin, was jetzt? (Was jetzt?)
Золотые диски, даже платиновые, что теперь? (Что теперь?)
Wo sind all die schwarzen Wolken?
Где все эти чёрные тучи?
Bruda, traust du diesem Wahnsinn bis jetzt? (kein'n Plan, Mann)
Братан, ты до сих пор веришь в это безумие? (Без понятия, мужик)
Ich trug sonst eine Jeans pro Woche, jetzt hol' ich mir alles gratis im Netz (oh)
Раньше я носил одни джинсы неделю, теперь всё получаю бесплатно в сети (о)
Esse draußen, brauch' nie kochen, alles kommt mir hier so wahnsinnig leicht vor
Ем в ресторанах, не нужно готовить, всё кажется таким безумно лёгким
Hab' gelernt, wie man läuft, was jetzt?
Я научился ходить, что теперь?
Mercedes Coupé Klasse S
Mercedes купе S-класса
Von der Ferne geträumt, am Benz, wenn der Mond auf den Asphalt glänzt
Мечтал об этом издалека, о Мерседесе, когда луна отражается на асфальте
Was jetzt, was jetzt?
Что теперь, что теперь?
Brauch' 'n Ziel, Bruda, sag, was jetzt?
Нужна цель, братан, скажи, что теперь?
Verliere ich mich langsam, erinner' ich mich wieder an den Anfang
Я медленно теряюсь, вспоминаю ли я снова начало?
Und am Ende der Straße steht ein Haus mit Blick aufs Meer, aufs Meer, aufs Meer
И в конце дороги стоит дом с видом на море, на море, на море
Seh' im kristallblauen Pool fünf Frauen drin oder noch mehr, mehr, mehr
Вижу в кристально-голубом бассейне пять женщин или даже больше, больше, больше
Alle Freunde hab'n bei mir Platz, drehen Runden aufm TMax
Всем друзьям найдётся место у меня, катаемся на TMax
Garage mit Plantage, ungestrecktes Weed in Papers
Гараж с плантацией, неразбавленный стафф в бумажках
Mit Brüdern unter Palmen
С братьями под пальмами
Mittelfinger Richtung Sonnenuntergang für die andern, andern, andern, andern, andern, andern
Средний палец в сторону заката для остальных, остальных, остальных, остальных, остальных, остальных
Was jetzt?
Что теперь?
Hab' meine Wunschliste nun fast komplett komplettiert, was jetzt?
Я почти полностью выполнил свой список желаний, что теперь?
Mir kommt es vor wie zu Silvester, Countdown runtergezählt, was jetzt?
Мне кажется, что сейчас как в Новый год, обратный отсчёт закончен, что теперь?
Mir hat jahrelang was gefehlt, nun wird alles, was gefehlt hat, ersetzt
Мне чего-то не хватало много лет, теперь всё, чего не хватало, восполнено
Hab' gelernt, wie man läuft, was jetzt?
Я научился ходить, что теперь?
Mercedes Coupé Klasse S
Mercedes купе S-класса
Von der Ferne geträumt, am Benz, wenn der Mond auf den Asphalt glänzt
Мечтал об этом издалека, о Мерседесе, когда луна отражается на асфальте
Was jetzt, was jetzt?
Что теперь, что теперь?
Brauch' 'n Ziel, Bruda, sag, was jetzt?
Нужна цель, братан, скажи, что теперь?
Verliere ich mich langsam, erinner' ich mich wieder an den Anfang
Я медленно теряюсь, вспоминаю ли я снова начало?
Und am Ende der Straße steht ein Haus mit Blick aufs Meer, aufs Meer, aufs Meer
И в конце дороги стоит дом с видом на море, на море, на море
Seh' im kristallblauen Pool fünf Frauen schwimm'n oder noch mehr, mehr, mehr
Вижу в кристально-голубом бассейне пять женщин, плавающих, или даже больше, больше, больше
Alle Freunde hab'n bei mir Platz, drehen Runden aufm TMax
Всем друзьям найдётся место у меня, катаемся на TMax
Garage mit Plantage, ungestrecktes Weed in Papers
Гараж с плантацией, неразбавленный стафф в бумажках
Mit Brüdern unter Palmen
С братьями под пальмами
Mittelfinger Richtung Sonnenuntergang für die andern, andern, andern, andern, andern, andern
Средний палец в сторону заката для остальных, остальных, остальных, остальных, остальных, остальных
Was jetzt?
Что теперь?
Was jetzt?
Что теперь?
Was jetzt?
Что теперь?
Was jetzt?
Что теперь?
Und am Ende der Straße steht ein Haus mit Blick aufs Meer, aufs Meer, aufs Meer
И в конце дороги стоит дом с видом на море, на море, на море
Seh' im kristallblauen Pool fünf Frauen schwimm'n oder noch mehr, mehr, mehr
Вижу в кристально-голубом бассейне пять женщин, плавающих, или даже больше, больше, больше
Alle Freunde hab'n bei mir Platz, drehen Runden aufm TMax
Всем друзьям найдётся место у меня, катаемся на TMax
Garage mit Plantage, ungestrecktes Weed in Papers
Гараж с плантацией, неразбавленный стафф в бумажках
Mit Brüdern unter Palmen
С братьями под пальмами
Mittelfinger Richtung Sonnenuntergang für die andern, andern (andern, andern, andern, andern, andern, andern, andern, andern, andern)
Средний палец в сторону заката для остальных, остальных (остальных, остальных, остальных, остальных, остальных, остальных, остальных, остальных, остальных)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.