Raf - Cosa Restera' Degli Anni '80 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raf - Cosa Restera' Degli Anni '80




Cosa Restera' Degli Anni '80
Что останется от 80-х
Anni come giorni son volati via
Годы, словно дни, пролетели как миг
Brevi fotogrammi o treni in galleria
Короткие кадры или поезда в тоннеле
È un effetto serra che scioglie la felicità
Это парниковый эффект, что растопил счастье
Delle nostre voglie e dei nostri jeans, che cosa resterà
От нашей страсти и наших джинсов, что же останется
Di questi anni maledetti dentro gli occhi tuoi
От этих проклятых лет в твоих глазах
Anni bucati e distratti, noi vittime di noi
Годы пустые и рассеянные, мы жертвы самих себя
Ora però ci costa il non amarsi più
Но сейчас нам дорого обходится то, что мы больше не любим друг друга
È un dolore nascosto giù nell'anima
Это боль, скрытая глубоко в душе
Cosa resterà di questi anni '80
Что останется от этих 80-х
Afferrati e già scivolati via
Схваченные и уже ускользнувшие
Cosa resterà e la radio canta
Что останется, и радио поет
Una verità dentro una bugia
Правду во лжи
Anni ballando, ballando, Reagan-Gorbaciov
Годы танцев, танцев, Рейган-Горбачев
Danza la fame nel mondo, un tragico rondò
Мир танцует от голода, трагический рондо
Noi siamo sempre più soli, singole metà
Мы все больше одиноки, по отдельности
Anni sui libri di scuola e poi che cosa resterà
Годы школьных учебников, и что же останется
Anni di amori violenti litigando per le vie
Годы яростной любви, ссоры на улицах
Sempre pronti io e te a nuove geometrie
Всегда готовые к новым геометриям
Anni vuoti come lattine abbandonate
Годы пустые, как брошенные банки
Ora che siamo alla fine noi di questa eternità
Теперь, когда мы подошли к концу этой вечности
Cosa resterà di questi anni '80
Что останется от этих 80-х
Chi la scatterà la fotografia
Кто сделает этот снимок
Cosa resterà e la radio canta
Что останется, и радио поет
"Won't you break my heart?"
"Не сломаешь ли ты мне сердце?"
"Won't you break my heart?"
"Не сломаешь ли ты мне сердце?"
(Cosa resterà)
(Что останется)
Anni rampanti dei miti sorridenti da wind-surf
Бешеные годы улыбающихся мифов с виндсерфинга
Sono già diventati graffiti ed ognuno pensa a
Они уже стали граффити, и каждый думает о себе
Forse domani a quest'ora non sarò esistito mai (Cosa resterà)
Может быть, завтра к этому часу меня никогда не будет (Что останется)
E i sentimenti che senti tu se ne andranno come spray (Cosa resterà)
И чувства, что ты испытываешь, исчезнут, как спрей (Что останется)
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Anni veri di pubblicità, ma che cosa resterà
Годы реальной рекламы, но что же останется
Anni allegri e depressi di follia e lucidità
Веселые и тоскливые годы безумия и ясности
Sembran già degli anni '80 per noi quasi ottanta anni fa
Они уже кажутся 80-ми почти восемьдесят лет назад





Авторы: Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Raffaele Riefoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.