Raf - Cosa Resterà Degli Anni 80 - перевод текста песни на немецкий

Cosa Resterà Degli Anni 80 - Rafперевод на немецкий




Cosa Resterà Degli Anni 80
Was bleibt von den 80ern
Anni come giorni son volati via
Jahre wie Tage sind davongeflogen
Brevi fotogrammi, o treni in galleria
Kurze Filmsequenzen, Züge im Tunnel
È un effetto serra che scioglie la felicità
Ein Treibhauseffekt, der unser Glück zerschmilzt
Delle nostre voglie e dei nostri jeans che cosa resterà
Von unseren Sehnsüchten und Jeans was wird bleiben?
Di questi anni maledetti dentro gli occhi tuoi
Von diesen verfluchten Jahren in deinen Augen
Anni bucati e distratti noi vittime di noi
Durchlöcherte Jahre, wir Opfer von uns selbst
Ora però ci costa il non amarsi più
Jetzt kostet es uns, nicht mehr zu lieben
È un dolore nascosto giù nell'anima
Ein versteckter Schmerz tief in der Seele
Cosa resterà di questi anni ottanta
Was bleibt von diesen Achtzigern
Afferrati e già scivolati via
Ergriffen und schon entschwunden
Cosa resterà e la radio canta
Was bleibt, während das Radio singt
Una verità dentro una bugia
Eine Wahrheit in einer Lüge
Anni ballando, ballando Reagan-Gorbaciov
Jahre tanzten Reagan-Gorbatschow
Danza la fame nel mondo, un tragico rondò
Hunger tancht einen tragischen Reigen
Noi siamo sempre più soli, singole metà
Wir sind immer einsamer, halbiert
Anni sui libri di scuola e poi che cosa resterà
Jahre in Schulbüchern was bleibt?
Anni di amori violenti litigando per le vie
Jahre voll gewaltsamer Liebe, Streit auf Straßen
Sempre pronti io e te a nuove geometrie
Bereit für neue Geometrien, du und ich
Anni vuoti come lattine abbandonate
Leere Jahre wie weggeworfene Dosen
Ora che siamo alla fine, noi, di questa eternità
Jetzt am Ende dieser Ewigkeit
Cosa resterà di questi Anni Ottanta
Was bleibt von diesen Achtzigern
Chi la scatterà la fotografia
Wer macht das Foto?
Cosa resterà, e la radio canta
Was bleibt, das Radio singt
"Won't you break my heart?"
"Won't you break my heart?"
"Won't you break my heart?"
"Won't you break my heart?"
Anni rampanti dei miti sorridenti da wind-surf
Aufstrebende Jahre, Windsurf-Mythen lächelnd
Sono già diventati graffiti ed ognuno pensa a
Schon zu Graffiti verblasst, jeder denkt nur an sich
Forse domani a quest'ora non sarò esistito mai
Vielleicht existier ich morgen nicht mehr
E i sentimenti che senti tu se ne andranno come spray
Deine Gefühle verflüchtigen sich wie Spray
Uh! Oh No, no, no, no
Uh! Oh Nein, nein, nein, nein
Anni veri di pubblicità, cosa resterà
Echte Werbejahre was bleibt?
Anni allegri e depressi di follia e lucidità
Fröhliche, depressive Jahre, Wahnsinn und Klarheit
Sembran già degli anni ottanta per noi
Scheinen schon Achtziger für uns
Quasi ottanta anni fa
Fast achtzig Jahre her





Авторы: Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Raffaele Riefoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.