Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutti
quanti
sempre
a
dire
fai:
fai!
Alle
sagen
ständig:
Mach!
Mach!
Nella
vita
se
nn
fai
che
cosa
fai?
Wenn
du
im
Leben
nichts
machst,
was
tust
du
dann?
O
fai
o
te
ne
vai!
Entweder
du
machst
oder
du
gehst!
E'
un
lavoro
che
nn
smette
mai
Es
ist
Arbeit,
die
niemals
aufhört
24
ore
tutti
fa
fa
fa
fa
fa!
24
Stunden
alle
mach
mach
mach
mach
mach!
Attento
a
quel
che
fai!
Pass
auf,
was
du
machst!
Ti
ci
metti
anche
tu
Du
machst
auch
mit
Donna
fra
di
noi
Frau
unter
uns
Anche
fare
l'amore
Auch
Liebe
zu
machen
è
far
quel
che
tu
vuoi...
ist
zu
tun,
was
du
willst...
E
tu
fai
e
non
fai
Und
du
machst
und
machst
nicht
Io
sogno
di
volare
al
sud
Ich
träume
davon,
in
den
Süden
zu
fliegen
Accanto
a
un
Bellini
dry
Neben
einem
Bellini
Dry
E
non
ritornare
più
nè
mai!
Und
niemals
zurückzukehren!
Tutti
a
dirmi:
dai!
Ti
muovi
o
no!
Alle
sagen
zu
mir:
Na
los!
Bewegst
du
dich?
Sta
zitto
e
fai
fai
quello
che
dice
lo
spot
Halt
den
Mund
und
mach
mach
was
die
Werbung
sagt
Fai
che
il
tempo
va
e
mentre
fai
Mach,
dass
die
Zeit
vergeht
und
während
du
machst
La
vita
si
svita
e
non
basta
mai!
Schraubt
sich
das
Leben
ab
und
reicht
nie!
Appena
nato
chiedono:
"Da
grande
che
farai?"
Kaum
geboren
fragen
sie:
"Was
wirst
du
als
Erwachsener
mal
machen?"
La
coscienza
che
ti
dice:
fai!
Das
Gewissen
sagt
dir:
Mach!
E
non
la
smette
mai!
Und
es
hört
niemals
auf!
Fai
qualcosa
che
va
Mach
etwas
Sinnvolles
E
diventa
un
re!
Und
werde
König!
Questa
civiltà
Diese
Zivilisation
Cromata
del
"FAI
DA
TE".
Vom
"MACH
ES
SELBST"-Chromglanz.
Tutti
dicono
fai!
Alle
sagen
mach!
Ma
un
giorno
voglio
fare
un
blitz
Doch
eines
Tages
mach
ich
einen
Blitz
E
tu
non
mi
rivedrai
Und
du
siehst
mich
nie
mehr
Sarò
Garabombo
in
jeans
e
vai!
Ich
bin
Garabombo
in
Jeans
und
weg!
Tutti
a
dirmi
dai!
Ti
muovi
o
no?
Alle
sagen
zu
mir:
Na
los!
Bewegst
du
dich?
Sta
zitto
e
fai
fai
quello
che
dice
lo
spot.
Halt
den
Mund
und
mach
mach
was
die
Werbung
sagt.
Fai
che
il
tempo
va
e
mentre
fai
la
vita
si
svita
e
non
basta
mai!
Mach,
dass
die
Zeit
vergeht
und
während
du
machst
schraubt
sich
das
Leben
ab
und
reicht
nie!
E
intanto
fai
e
se
ti
fai
Und
während
du
machst
und
wenn
du's
machst
Va
bene
ma
basta
che
fai!
Ist
gut,
aber
genug
jetzt
mit
dem
Machen!
Dai!
Sta
zitto
e
fai!
Los!
Halt
den
Mund
und
mach!
Va
dritto
ormai
Geh
jetzt
geradeaus
La
vita
si
svita
e
nn
basta
mai...
Schraubt
sich
das
Leben
ab
und
reicht
nie...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALBINI GIANNA, DATI GIUSEPPE, BALATRESI TIBERIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.