Текст и перевод песни Raf - L'aeroplano
Forse
è
per
questo
che
mi
scambi
spesso
per
un
aeroplano
Может
быть,
поэтому
вы
часто
меняете
меня
на
самолет
E
provi
a
mettere
un
orecchio
sul
mio
cuore
per
sentire
И
попробуйте
приложить
ухо
к
моему
сердцу,
чтобы
услышать
Se
c'è
rumore
di
un
ipotetico
motore
che
non
si
ferma
ma;
Если
есть
шум
гипотетического
двигателя,
который
не
останавливается,
но;
Chenon
siferma
mai
Chenon
siferma
никогда
Ma
non
ti
credere
di
averea
chefare
con
un
aeroplano
Но
не
думай,
что
у
тебя
есть
самолет.
Solo
perché
quando
ritorno
mi
domandi
e
vuoi
sapere
Просто
потому,
что,
когда
я
возвращаюсь,
вы
спрашиваете
меня
и
хотите
знать
Di
tutto
il
mondo
che
nel
frattempo
ho
visitato
Всего
мира,
который
я
тем
временем
посетил
E
non
mi
accorgo
che
in
un
momento...
И
я
не
замечаю,
что
в
один
момент...
Il
mio
passato
te
l'ho
rivelato
Я
открыл
тебе
свое
прошлое.
Aih!.,
maledette
contraddizioni
Ай!.,
проклятые
противоречия
Sì
io...
io
capìsco
le
tue
ragìoni
ma...
Да...
я
понял
твои
рассуждения,
но...
è
vero
mOnlo
spesso
di
guardia
правда,
монло
часто
на
страже
E
ho
lo
testa
per
aria
И
я
его
голову,
чтобы
воздух
Ma
mi
dispiace
non
mi
batte
amore
Но
я
сожалею,
что
он
не
бьет
меня
любовь
In
petto
un
cuore
aviatore
В
груди
сердце
летчика
E
se
facciamo
l'amore
mi
domandi
a
che
altezza
voliamo
И
если
мы
занимаемся
любовью,
ты
спрашиваешь
меня,
на
какой
высоте
мы
летим
Imbarazzato
mi
guardo
intorno
no
amore
non
stiamo
volando
Смущенный
я
смотрю
вокруг
нет
любви
мы
не
летаем
E
lo
tristezza
torna
è
quella
di
ogni
giorno
И
печаль
возвращается,
что
каждый
день
Perché
sei
come
un
aeroporto
in
un
giorno
umìdo
dì
nebbìa...
Потому
что
ты
как
аэропорт
в
один
день...
Allora
amore
atterro
altrove
Тогда
любовь
я
приземляюсь
в
другом
месте
AiM...
maledette
contraddìzìoni
Эйм...
проклятые
противоречия
Sì
io...
io
capisco
le
tue
ragioni
ma...
Да...
я
понимаю
ваши
причины,
но...
è
vero
monto
spesso
di
guardia
это
правда,
я
часто
устанавливаю
охрану
E
ho
lo
testa
per
aria
И
я
его
голову,
чтобы
воздух
Ma
mi
dispiace
non
mi
batte
amore
Но
я
сожалею,
что
он
не
бьет
меня
любовь
Ma
mi
dispiace
non
mi
batte
amore
Но
я
сожалею,
что
он
не
бьет
меня
любовь
Ma
mi
dispiace
non
mi
batte
amore...
Но
мне
жаль,
что
любовь
не
бьет
меня...
In
petto
un
cuore
aviatore.
В
груди
сердце
летчика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marangon, baccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.