Текст и перевод песни Raf - Senza respiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanti
anni
ho
non
c'è
tempo
Сколько
мне
лет,
нет
времени,
Mi
aspetterai
o
no?
Будешь
ли
ты
меня
ждать
или
нет?
Lasciarsi
e
poi
sentirsi
ogni
tanto,
Расстаться,
а
потом
изредка
слышать
друг
о
друге,
Ma
perché
mai
per
lei
ti
sacrificai?
Но
зачем
же
я
ради
тебя
жертвовал
собой?
Eccoci
indifesi
per
il
mondo
Вот
мы
беззащитны
перед
миром,
Ognuno
coi
tempi
suoi.
У
каждого
свой
темп.
Sui
treni
di
operai
la
vita
incontrai
В
поездах
рабочих
я
встретил
жизнь,
Aveva
gli
occhi
tuoi
У
неё
были
твои
глаза.
Scese
lasciandomi
qui
Она
сошла,
оставив
меня
здесь,
Senza
respiro
io
come
te
Без
дыхания,
я
как
ты,
Pregando
vivo
Молясь,
живу,
E
un'anima
libero
dentro
me
И
свободная
душа
внутри
меня.
E
sale
su
sopra
di
noi
И
поднимается
над
нами,
Come
un
respiro
Как
дыхание,
Che
non
muore
mai,
che
non
muore
mai.
Которое
никогда
не
умирает,
которое
никогда
не
умирает.
E
corre,
corre,
corre,
corre
il
treno
И
бежит,
бежит,
бежит,
бежит
поезд,
Il
cielo,
le
case
negli
alberi
i
campi
che
volano
via
Небо,
дома
в
деревьях,
поля,
которые
пролетают
мимо,
Tu
che
non
sei
più
mia.
Ты,
которая
больше
не
моя.
Ma
non
ci
perderemo
in
questo
mondo
Но
мы
не
потеряемся
в
этом
мире,
Lascia
che
vada
senza
di
noi.
Пусть
он
идет
без
нас.
La
sera
nei
granai
la
vita
abbracciai
Вечером
в
амбарах
я
обнял
жизнь,
Aveva
gli
occhi
tuoi
У
неё
были
твои
глаза.
Resta
per
sempre
così?
Останется
ли
всё
так
навсегда?
Senza
respiro
dentro
di
me
Без
дыхания
внутри
меня,
L'anima
è
un
grido
che
non
muore
mai.
Душа
— это
крик,
который
никогда
не
умирает.
Senza
respiro
(coro)
Без
дыхания
(припев)
Ma
chissà
dove
sei
tu
Но
кто
знает,
где
ты,
Io
come
te
(cori)
Я
как
ты
(бэк-вокал)
Ed
io
ormai
non
vivo
più
И
я
уже
не
живу,
Senza
respiro
tu
come
me
Без
дыхания,
ты
как
я,
Sempre
di
più
per
sempre
noi
Всё
больше
и
больше,
навсегда
мы,
Siamo
un
respiro
(come
un
respiro)
Одно
дыхание
(как
дыхание),
Che
non
muore
mai,
che
non
muore
mai
Которое
никогда
не
умирает,
которое
никогда
не
умирает,
Che
non
muore
mai,
che
non
muore
mai.
Которое
никогда
не
умирает,
которое
никогда
не
умирает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.