Текст и перевод песни Raf - Siamo soli nell'immenso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo soli nell'immenso
We are alone in the vastness
Che
vuoto
che
c'e
What
emptiness
there
is
La
vita
cos'e?
What
is
life?
È
una
gara
senza
senso
e
noi
It's
a
senseless
race
and
we
Siamo
soli
nell'immenso
vuoto
che
c'e
Are
alone
in
the
vast
emptiness
that
there
is
La
vita
cos'e?
What
is
life?
Non
ci
sarà
redenzione
per
i
nostri
peccati
For
there
will
be
no
redemption
for
our
sins
E
non
c'e
verità
che
non
vada
a
pezzi
And
there
is
no
truth
that
does
not
fall
apart
Siamo
pazzi,
siamo
dannati.
We
are
crazy,
we
are
damned.
Non
prendersi
mai,
ritrovarsi
qui
distratti
e
Never
take,
find
ourselves
distracted
and
Quante
stelle
nel
cellophane
How
many
stars
in
cellophane
Questa
notte
avvolgerai?
Will
you
wrap
this
night?
Quanti
sogni
nell'anima
How
many
dreams
in
the
soul
Come
angeli
incontrerai?
Like
angels
will
you
meet?
Non
lo
vedi?
Lo
sai!
Don't
you
see?
You
know!
Siamo
fragili
noi!
We
are
fragile!
Siamo
soli
nell'immenso
vuoto
che
c'e,
We
are
alone
in
the
vast
emptiness
that
is,
Soli
in
fondo
all'universo
senza
un
perché
Lonely
in
the
depths
of
the
universe
without
a
why
C'e
bisogno
di
una
luce
quaggiù
Need
a
light
down
here
Non
lasciarmi
amore,
almeno
tu
come
me!
Don't
leave
me
love,
at
least
you
like
me!
Siamo
soli
nell'immenso
vuoto
che
c'e.
We
are
alone
in
the
vast
emptiness
that
there
is.
Dove
sei?
Come
si
fa
a
resistere
in
questi
momenti?
Where
are
you?
How
do
you
resist
in
these
moments?
Se
non
c'e
chi
ci
da
neanche
una
certezza,
If
there
is
no
one
who
gives
us
even
one
certainty,
Siamo
violenti!
We
are
violent!.
Quante
stelle
hai
raccolto
già
per
il
buio
che
vivrai?
How
many
stars
have
you
already
collected
for
the
darkness
you
will
live
in?
Nei
deserti
dell'anima,
quanti
angeli
incontrerai?
In
the
deserts
of
the
soul,
how
many
angels
will
you
meet?
Non
lo
senti,
lo
sai!
Can't
you
feel
it,
honey,
you
know!
Siamo
fragili
noi.
We
are
fragile.
Siamo
soli
nell'immenso
vuoto
che
c'e
We
are
alone
in
the
vast
emptiness
that
is
Condannati
a
dare
un
senso
al
nulla
perché
Condemned
to
give
meaning
to
nothingness
because
C'e
bisogno
di
una
luce
quaggiù
Need
a
light
down
here
Non
lasciarmi
amore
almeno
tu
come
me
Don't
leave
me
love
at
least
you
like
me
Dammi
un
segno
che
non
vivo
più
Give
me
a
sign
that
I'm
no
longer
alive
Ne
ho
bisogno
credi
almeno
tu!
I
need
it,
believe
at
least
you!
Siamo
soli
nell'immenso
vuoto
che
c'e
We
are
alone
in
the
vast
emptiness
that
is
Soli
in
fondo
all'universo
senza
un
perché.
Lonely
in
the
depths
of
the
universe
without
a
why.
E
ho
bisogno
di
una
luce
quaggiù
And
I
need
a
light
down
here
Non
lasciarmi
amore
almeno
tu
Don't
leave
me
love
at
least
you
Siamo
soli
nell'immenso
vuoto
che
c'è
We
are
alone
in
the
vast
emptiness
that
there
is
E
ho
bisogno
di
te
e
ho
bisogno
di
te
And
I
need
you
and
I
need
you
Dove
sei?
Dove
sei?
Dove
sei?
Where
are
you?
Where
are
you?
Where
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.