Rafa Espino feat. David Parejo - De Mí Para Mí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafa Espino feat. David Parejo - De Mí Para Mí




De Mí Para Mí
From Me to Me
Si algo entendí del camino
If I've understood anything about the path,
Es que se avanza fallando
It's that you move forward by failing.
Si algo aprendí del amor cuando duele
If I've learned anything about love when it hurts,
Es aunque duela, dejarlo
It's that even though it hurts, you have to let it go.
"¿Vives o te haces el vivo?"
"Are you living or just pretending to?"
Dijo la Muerte, esperando
Said Death, waiting.
Nunca se llega al olvido
You never reach oblivion,
Se queda dormido el recuerdo llorando
The memory just falls asleep, crying.
A veces aquello que más te dolió
Sometimes the thing that hurt you the most
Puede hacer que todo cambie
Can make everything change.
Ya nadie mira de verdad
No one really looks anymore,
Cuesta conectar la mirada con alguien
It's hard to connect your gaze with someone.
Perdiéndonos cosas que no volverán
Losing things that will never come back,
Una risa, un abrazo, una calle
A laugh, a hug, a street.
¡Qué triste pararse a subir una foto
How sad it is to stop and upload a photo
Sin disfrutar el paisaje!
Without enjoying the scenery!
¿Realmente no crees que te importa de más
Don't you really think you care too much
Lo que piensen de ti?
About what they think of you?
Te centras menos en tus sueños
You focus less on your dreams
Que en contar en redes todo lo que vas a cumplir
Than on telling everyone on social media what you're going to achieve.
Perdemos el tiempo diciendo que vamos a hacerlo
We waste time saying we're going to do it
En vez de ir a hacerlo, por fin
Instead of going and doing it, finally.
Nos sobran razones para sonreír
We have plenty of reasons to smile,
Firmado: de para
Signed: from me to me.
Yo también me rindo y no lo aguanto
I also give up and I can't take it anymore,
Me refugio en mi llanto y me aparto
I take refuge in my tears and I withdraw.
Yo también la cagué
I screwed up too,
Pero que jamás me acabé perdonando
But I know I never finished forgiving myself.
Si la mente es quien crea el dolor
If the mind is what creates the pain,
También es quien puede curarlo
It is also the one that can heal it.
Pero ¿cómo le explicó a la mía
But how do I explain to mine
Que solo me sigue matando?
That it only keeps killing me?
Para llegar a mí, me tuve que perder
To get to myself, I had to lose myself,
Para sobrevivir, solo volví a caer
To survive, I just fell again.
He cambiado mis latidos por incendios
I traded my heartbeats for fires
Cuando el fuego no era más que miedo
When the fire was nothing more than fear.
¿Y cómo caminar si duele respirar?
And how do I walk if it hurts to breathe?
¿Cómo dejar atrás lo que duele de más?
How do I leave behind what hurts the most?
Que estando roto solo me puedo reconstruir
That being broken, I can only rebuild myself,
Firmado: de para
Signed: from me to me.
Todo lo que escribo me sana
Everything I write heals me,
Y el "Miedo a saltar" lo viví
And the "Fear of jumping" I lived through.
Nació ese "Te tienes a ti"
That "You have yourself" was born
Cuando ni yo mismo me amaba
When I didn't even love myself.
"Antes de partir"
"Before leaving"
Yo tampoco supe bien qué decir
I didn't know what to say either.
Y en "Mente o corazón" prometí al corazón
And in "Mind or Heart" I promised my heart
No dejarle seguir, pero me equivocaba
Not to let it continue, but I was wrong.
Que no soy tan fuerte
That I'm not that strong,
Que soy un valiente con miedo al quizás
That I'm a brave man with a fear of maybe.
Que no puedo confiar en la gente
That I can't trust people
Por todo ese daño que llevo detrás
Because of all the damage I carry behind me.
Que siempre me sentí diferente
That I always felt different
Porque nunca he logrado encajar
Because I've never managed to fit in.
Que me llevo conmigo la culpa
That I carry the guilt with me
Por perder amigos que nunca he sabido cuidar
For losing friends I never knew how to take care of.
Pero lloro y me siento más fuerte
But I cry and I feel stronger,
Abrazando el dolor cuando vuelve
Embracing the pain when it returns.
Me perdono escribiéndolo y viéndolo
I forgive myself by writing it and seeing it,
Haciendo de abrigo al llegar a la gente
Making a shelter when I reach people.
Soy amigo de aquel que se pierde
I'm a friend to the one who's lost,
De aquel que me escucha y me entiende
To the one who listens to me and understands me.
Como todos me siento más solo
Like everyone else, I feel more alone
Cuando llega el frío de noviembre
When the November cold arrives.
"Rafa, ¿cómo supero yo esto?"
"Rafa, how do I get over this?"
Me dijeron, pidiendo consejo, y
They told me, asking for advice, and
Si soy un experto de algo
If I'm an expert at anything,
Es dando una sonrisa llorando por dentro
It's giving a smile while crying inside.
La receta para ser feliz
The recipe for happiness
No la conocí, ni la encuentro
I haven't met it, nor can I find it.
Supongo que amar el dolor
I guess loving the pain
Será lo mejor de momento
Will be the best thing for now.
Para llegar a mí, me tuve que perder
To get to myself, I had to lose myself,
Para sobrevivir, solo volví a caer
To survive, I just fell again.
He cambiado mis latidos por incendios
I traded my heartbeats for fires
Cuando el fuego no era más que miedo
When the fire was nothing more than fear.
¿Y cómo caminar si duele respirar?
And how do I walk if it hurts to breathe?
¿Cómo dejar atrás lo que duele de más?
How do I leave behind what hurts the most?
Que estando roto solo me puedo reconstruir
That being broken, I can only rebuild myself,
Firmado: de para
Signed: from me to me.
De
From me
Para
To me





Rafa Espino feat. David Parejo - De Mí Para Mí - Single
Альбом
De Mí Para Mí - Single
дата релиза
14-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.