Текст и перевод песни Rafa Espino feat. Marta Escribano - Antes De Ti -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes De Ti -
Before You -
Ponte
esta
balada
cuando
duermas
(duermas)
Put
on
this
ballad
when
you
sleep
(sleep)
Con
suerte
nos
cruzamos
de
camino
(camino)
Hopefully
we'll
cross
paths
(path)
Da
igual
que
el
olvido
esté
en
tu
puerta
It
doesn't
matter
if
oblivion
is
at
your
door
Da
igual
que
no
sepas
que
te
escribo
It
doesn't
matter
if
you
don't
know
I'm
writing
to
you
Juro
no
soñar
más
con
que
vuelvas
I
swear
I
won't
dream
anymore
of
you
coming
back
Prometo
ser
breve
y
salir
sin
hacer
ruido
(hacer
ruido)
I
promise
to
be
brief
and
leave
without
making
a
noise
(making
a
noise)
Ni
siquiera
espero
que
lo
entiendas
I
don't
even
expect
you
to
understand
it
Me
vale
con
que
sientas
que
lo
recito
en
tu
oído
It's
enough
for
me
if
you
feel
me
reciting
it
in
your
ear
Y
ahora
que
ya
no
habrá
veranos
como
inviernos
And
now
that
there
will
no
longer
be
summers
like
winters
Ni
Septiembres
de
querernos
como
antaño
(antano)
Nor
Septembers
of
love
like
before
(before)
Que
el
primer
día
de
Junio
esta
desierto
The
first
day
of
June
this
desert
Y
que
ya
no
hay
beso
que
repare
el
daño
And
there's
no
kiss
to
mend
the
damage
Quiero
verte
sonreír
aunque
no
tengan
mi
nombre
tus
motivos
I
want
to
see
you
smile
even
if
your
reasons
don't
have
my
name
Ni
compartan
mis
hijos
tus
apellidos
Nor
do
my
children
share
your
last
name
Y
si
ya
besaste
a
otro
por
décima
vez
lo
digo
And
if
you've
already
kissed
someone
else
for
the
tenth
time,
I'll
say
it
Me
despido,
este
adiós
se
que
será
el
definitivo
I
say
goodbye,
this
goodbye
is
going
to
be
the
final
one
Y
es
que
a
veces
los
seremos
se
quedan
en
fuimos
(fuimos)
And
it
is
that
sometimes
we
will
be
left
as
we
were
(were)
Sé
que
no
se
irán
nuestros
recuerdos
I
know
our
memories
won't
go
away
Y
que
no
podré
olvidar
And
I
won't
be
able
to
forget
A
lo
que
nos
supo
el
primer
beso
Our
first
kiss
Que
me
hizo
enamorar
Which
made
me
fall
in
love
Y
aún
sin
tiempo
para
un
quizás
And
even
without
time
for
a
perhaps
No
se
verá
que
antes
de
ti
You
won't
see
that
before
you
Nunca
supe
que
era
amar
I
never
knew
what
love
was.
Y
aunque
el
tiempo
nos
separó
nunca
nos
alejamos′
And
although
time
separated
us,
we
never
moved
away
Ganó
la
mente
al
corazón
pero
nos
recordamos
The
mind
won
over
the
heart,
but
we
remember
each
other
Brindemos
por
momentos
buenos,
menos
fueron
malos
Let's
toast
to
the
good
times,
there
were
less
bad
times
Solo
hagamos
eco
del
amor
de
aquellos
dos
Let's
just
echo
the
love
of
those
two
Adolescentes
que
se
amaron
Teenagers
who
loved
each
other
Antes
de
ti
nunca
sentí
algo
parecido
Before
you,
I
had
never
felt
anything
like
it
Nos
perdimos,
fuimos
juntos
y
aprendimos
We
got
lost,
we
went
together
and
we
learned
Ha
pasado
tanto,
no
se
cuánto
me
duró
el
olvido
So
much
has
happened,
I
don't
know
how
long
I
was
forgotten
Tu
fuiste
la
forma
mas
bonita
de
decir
You
were
the
most
beautiful
way
to
say
Que
"No"
que
me
otorgó
el
destino
That
"No"
that
fate
gave
me
Me
inspiraste
mas
de
mil
constelaciones
You
inspired
me
more
than
a
thousand
constellations
Y
ahora
puedo
sonreír
verlas
brillando
en
otra
parte
And
now
I
can
smile
to
see
them
shining
elsewhere
Nuestro
amor
vivirá
siempre
en
las
canciones
Our
love
will
always
live
on
in
the
songs
Que
te
dediqué
aunque
deban
terminarse
That
I
dedicated
to
you,
even
though
they
must
end
Nada
que
perdonarse,
conjugaré
el
pasado
en
para
siempre
Nothing
to
forgive,
I
will
always
conjugate
the
past
Ojalá
te
cuiden
tanto
como
encanta
cuando
sientes
I
hope
they
take
care
of
you
as
much
as
you
love
when
you
feel
it
Ya
no
pienso
en
que
algún
día
volveré
a
verte
I
no
longer
think
that
I
will
see
you
again
one
day
Los
caprichos
del
destino
también
son
cuestión
de
suerte
The
whims
of
fate
are
also
a
matter
of
luck
Sé
que
no
se
irán
nuestros
recuerdos
I
know
our
memories
won't
go
away
Y
que
no
podré
olvidar
And
I
won't
be
able
to
forget
A
lo
que
nos
supo
el
primer
beso
Our
first
kiss
Que
me
hizo
enamorar
Which
made
me
fall
in
love
Y
aún
sin
tiempo
para
un
quizás,
And
even
without
time
for
a
perhaps,
No
se
verá
que
antes
de
ti
You
won't
see
that
before
you
Nunca
supe
que
era
amar
I
never
knew
what
love
was.
Nunca
dudes
de
estos
versos
que
despiden
Never
doubt
these
verses
that
despedie
Se
que
les
preceden
miles
I
know
that
thousands
precede
them
Pero
ninguno
más
va
detrás
But
none
else
follows
No
te
aferres
a
lo
que
pudo
haber
sido
Don't
hold
on
to
what
could
have
been
Lo
que
un
día
construimos
ya
no
volverá
What
we
one
built
will
not
return
Y
aunque
guiaste
mis
pasos
por
el
camino
a
tu
boca
And
although
you
guided
my
steps
down
the
path
to
your
mouth
Ahora
debemos
soltarnos
poniendo
punto
y
final
Now
we
must
let
go
and
put
an
end
to
it.
A
la
bonita
historia
de
este
par
de
idiotas
To
the
beautiful
story
of
this
pair
of
idiots
Que
se
amaron
pero
luego
se
dejaron
marchar
Who
loved
each
other
but
then
let
each
other
go
Sé
que
no
se
irán
nuestros
recuerdos
I
know
our
memories
won't
go
away
Y
que
no
podré
olvidar
And
I
won't
be
able
to
forget
A
lo
que
nos
supo
el
primer
beso
Our
first
kiss
Que
me
hizo
enamorar
Which
made
me
fall
in
love
Y
aún
sin
tiempo
para
un
quizás
And
even
without
time
for
a
perhaps
No
se
verá
que
antes
de
ti
You
won't
see
that
before
you
Nunca
supe
que
era
amar
I
never
knew
what
love
was.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafa Espino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.