Rafa Espino - Lo Que Queda - перевод текста песни на немецкий

Lo Que Queda - Rafa Espinoперевод на немецкий




Lo Que Queda
Was übrig bleibt
Lo que queda
Was übrig bleibt
Vivimos condenados a querer lo de otros
Wir leben verdammt dazu, das der anderen zu wollen
A necesitar sentirnos parte de algo que nunca estuvo en nosotros
Uns als Teil von etwas fühlen zu müssen, das nie in uns war
Aceptarnos a través de fotos, a estar bajo el foco
Uns durch Fotos zu akzeptieren, im Rampenlicht zu stehen
A maquillar algo que siempre ha estado roto
Etwas zu schminken, das schon immer zerbrochen war
Dejamos bajo llave el dolor cuando muerde
Wir schließen den Schmerz weg, wenn er beißt
Y hay que llorar también para poder volver más fuerte
Und man muss auch weinen, um stärker zurückzukommen
El que menos siente es el que gana siempre
Derjenige, der am wenigsten fühlt, gewinnt immer
Le tememos a lo incierto como en pelis de suspense
Wir fürchten das Ungewisse wie in Thrillern
Nunca un mensaje servirá de despedida
Niemals wird eine Nachricht als Abschied dienen
Hasta perdimos el valor de ser nosotros cuando miran
Wir haben sogar den Mut verloren, wir selbst zu sein, wenn andere zusehen
Subimos a esta gran frase sobre autoestima
Wir laden diesen tollen Satz über Selbstwertgefühl hoch
Para luego ir a llorar por un cabrón que nos lastima
Um dann wegen eines Mistkerls zu weinen, der uns verletzt
Se nos olvida que no hay vidas ideales
Wir vergessen, dass es keine idealen Leben gibt
Camuflando nuestros miedos detrás de redes sociales
Unsere Ängste hinter sozialen Netzwerken tarnend
A veces menos racionales que animales
Manchmal weniger rational als Tiere
Que lo que otros piensen no cambie lo que pienses que valen
Lass nicht zu, dass das, was andere denken, ändert, was du für deinen Wert hältst
Dime ¿qué importa lo que pesen tus bolsillos?
Sag mir, was spielt es für eine Rolle, wie schwer deine Taschen sind?
Pesa más vivir tu vida de rodillas
Es wiegt schwerer, dein Leben auf Knien zu leben
Esta canción no necesita un estribillo
Dieses Lied braucht keinen Refrain
Como no necesitas de alguien pa' saber que brillas
So wie du niemanden brauchst, um zu wissen, dass du strahlst
¿Cuántas veces dijiste a mamá "te quiero"?
Wie oft hast du Mama gesagt "Ich liebe dich"?
Dale besos que un día tendrás que lanzárselos al cielo
Gib ihr Küsse, denn eines Tages wirst du sie in den Himmel werfen müssen
La gente viene y se va como el dinero
Menschen kommen und gehen wie Geld
Te querrán comprar para venderte luego, ya no somos nuevos
Sie werden dich kaufen wollen, um dich später zu verkaufen, wir sind nicht mehr neu
Más debilita la envidia a quién la practica
Der Neid schwächt denjenigen mehr, der ihn praktiziert
No me importa qué te irrita, mira a ver si te lo aplicas
Es ist mir egal, was dich irritiert, schau mal, ob du es auf dich anwendest
Chica, dime qué atención necesitas
Mädchen, sag mir, welche Aufmerksamkeit du brauchst
O es la misma que ignorabas con el móvil media cita
Oder ist es dieselbe, die du bei der halben Verabredung mit dem Handy ignoriert hast
A veces dice mucho más estar callado
Manchmal sagt Schweigen viel mehr aus
Prefiero escuchar a malgastar mi tiempo en vano
Ich höre lieber zu, als meine Zeit umsonst zu verschwenden
Puedes hacerle frente o quedarte sentado
Du kannst dich dem stellen oder sitzen bleiben
Lo que ocurre está a la altura de tu mano y siempre lo ha estado
Was geschieht, liegt in deiner Hand und war es schon immer
Lo que queda no es lo que hubo, es lo que dejarás después
Was bleibt, ist nicht das, was war, sondern das, was du danach hinterlassen wirst
Los fajos no van a llorarte cuando ya no estés
Die Geldscheine werden nicht um dich weinen, wenn du nicht mehr da bist
Es lo que hagas por los tuyos para verlos bien
Es ist das, was du für deine Lieben tust, um sie wohlauf zu sehen
Y lo que defendiste con orgullo por creer en él
Und das, was du mit Stolz verteidigt hast, weil du daran geglaubt hast
Lo mejor de la vida siempre fue gratis
Das Beste im Leben war schon immer kostenlos
Me rompo, pero me reinvento, antifrágil
Ich zerbreche, aber ich erfinde mich neu, antifragil
ves la felicidad en la fama fácil
Du siehst das Glück im leichten Ruhm
Yo en crear mil universos cuando vuelvo con mi lápiz
Ich darin, tausend Universen zu erschaffen, wenn ich mit meinem Stift zurückkehre
Yao, no he vuelto pa' dar una lección
Yao, ich bin nicht zurückgekommen, um eine Lektion zu erteilen
Yo vuelvo porque lo pide el corazón
Ich komme zurück, weil das Herz es verlangt
El corazón de la gente que lo sufrió
Das Herz der Menschen, die gelitten haben
Que lloró y se levantó
Die geweint haben und wieder aufgestanden sind
Cuando sintió mi compañía al otro y se esfumó el dolor
Als sie meine Gesellschaft auf der anderen Seite spürten und der Schmerz verflog
No escribo lo que vende, vivo lo que escribo
Ich schreibe nicht, was sich verkauft, ich lebe, was ich schreibe
Yo no pongo precio a aquello que hace magia en los oídos
Ich gebe dem keinen Preis, was Magie in den Ohren bewirkt
Saltarás a criticar sin un motivo
Du wirst aufspringen, um ohne Grund zu kritisieren
Yo mientras salté el Atlántico a cantar con mis latinos
Währenddessen sprang ich über den Atlantik, um mit meinen Latinos zu singen
Rindámonos de estar rendidos, somos lo que hagamos
Geben wir es auf, aufzugeben, wir sind, was wir tun
El amor hoy brinda conmigo por lo que luchamos
Die Liebe stößt heute mit mir an auf das, wofür wir kämpfen
A mis abuelos he prometido dejarme las manos
Meinen Großeltern habe ich versprochen, mir die Hände abzuarbeiten
Ellos me enseñaron que el trabajo traerá resultados
Sie haben mir beigebracht, dass Arbeit Ergebnisse bringen wird
tiempo no tiene precio, no hay oro que pague
Deine Zeit hat keinen Preis, kein Gold kann bezahlen
Que un hijo crezca cerca del abrazo de su padre
Dass ein Sohn nahe der Umarmung seines Vaters aufwächst
Yo sigo deslumbrando con la fuerza que me invade
Ich blende weiterhin mit der Kraft, die mich erfüllt
Hasta que el universo lo decida y nos apague
Bis das Universum es entscheidet und uns auslöscht
Curvando el espacio en mi libreta
Den Raum in meinem Notizbuch krümmend
Cada vez que viajo me encuentro otro mundo por mis letras
Jedes Mal, wenn ich reise, finde ich eine andere Welt durch meine Texte
¿Cómo salvamos el planeta?
Wie retten wir den Planeten?
Si hay quien ni salva los baches para así lograr sus metas
Wenn es welche gibt, die nicht einmal Hindernisse überwinden, um so ihre Ziele zu erreichen
Proyectas la forma en que te mires
Du projizierst die Art, wie du dich siehst
Lo que prevalece es la persona en la que inspires
Was überwiegt, ist die Person, die du inspirierst
No eres lo que te ocurre, eres cómo lo vives
Du bist nicht, was dir passiert, du bist, wie du es lebst
Esto también va de querer y aceptar que te olviden
Es geht auch darum zu wollen und zu akzeptieren, dass sie dich vergessen
Vivir vale mucho más que la pena
Leben ist viel mehr wert als nur die Mühe
Y eso no podrá comprarlo una moneda
Und das kann keine Münze kaufen
Te vacías para llenarte la cartera
Du leerst dich, um deine Brieftasche zu füllen
Y al final será el recuerdo lo que queda
Und am Ende wird die Erinnerung das sein, was bleibt
Vivir vale mucho más que la pena
Leben ist viel mehr wert als nur die Mühe
Y eso no podrá comprarlo una moneda
Und das kann keine Münze kaufen
Te vacías para llenarte la cartera
Du leerst dich, um deine Brieftasche zu füllen
Y al final será el recuerdo lo que queda
Und am Ende wird die Erinnerung das sein, was bleibt





Авторы: Rafa Espino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.