Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Queda
Was übrig bleibt
Lo
que
queda
Was
übrig
bleibt
Vivimos
condenados
a
querer
lo
de
otros
Wir
leben
verdammt
dazu,
das
der
anderen
zu
wollen
A
necesitar
sentirnos
parte
de
algo
que
nunca
estuvo
en
nosotros
Uns
als
Teil
von
etwas
fühlen
zu
müssen,
das
nie
in
uns
war
Aceptarnos
a
través
de
fotos,
a
estar
bajo
el
foco
Uns
durch
Fotos
zu
akzeptieren,
im
Rampenlicht
zu
stehen
A
maquillar
algo
que
siempre
ha
estado
roto
Etwas
zu
schminken,
das
schon
immer
zerbrochen
war
Dejamos
bajo
llave
el
dolor
cuando
muerde
Wir
schließen
den
Schmerz
weg,
wenn
er
beißt
Y
hay
que
llorar
también
para
poder
volver
más
fuerte
Und
man
muss
auch
weinen,
um
stärker
zurückzukommen
El
que
menos
siente
es
el
que
gana
siempre
Derjenige,
der
am
wenigsten
fühlt,
gewinnt
immer
Le
tememos
a
lo
incierto
como
en
pelis
de
suspense
Wir
fürchten
das
Ungewisse
wie
in
Thrillern
Nunca
un
mensaje
servirá
de
despedida
Niemals
wird
eine
Nachricht
als
Abschied
dienen
Hasta
perdimos
el
valor
de
ser
nosotros
cuando
miran
Wir
haben
sogar
den
Mut
verloren,
wir
selbst
zu
sein,
wenn
andere
zusehen
Subimos
a
esta
gran
frase
sobre
autoestima
Wir
laden
diesen
tollen
Satz
über
Selbstwertgefühl
hoch
Para
luego
ir
a
llorar
por
un
cabrón
que
nos
lastima
Um
dann
wegen
eines
Mistkerls
zu
weinen,
der
uns
verletzt
Se
nos
olvida
que
no
hay
vidas
ideales
Wir
vergessen,
dass
es
keine
idealen
Leben
gibt
Camuflando
nuestros
miedos
detrás
de
redes
sociales
Unsere
Ängste
hinter
sozialen
Netzwerken
tarnend
A
veces
menos
racionales
que
animales
Manchmal
weniger
rational
als
Tiere
Que
lo
que
otros
piensen
no
cambie
lo
que
pienses
que
valen
Lass
nicht
zu,
dass
das,
was
andere
denken,
ändert,
was
du
für
deinen
Wert
hältst
Dime
¿qué
importa
lo
que
pesen
tus
bolsillos?
Sag
mir,
was
spielt
es
für
eine
Rolle,
wie
schwer
deine
Taschen
sind?
Pesa
más
vivir
tu
vida
de
rodillas
Es
wiegt
schwerer,
dein
Leben
auf
Knien
zu
leben
Esta
canción
no
necesita
un
estribillo
Dieses
Lied
braucht
keinen
Refrain
Como
tú
no
necesitas
de
alguien
pa'
saber
que
brillas
So
wie
du
niemanden
brauchst,
um
zu
wissen,
dass
du
strahlst
¿Cuántas
veces
dijiste
a
mamá
"te
quiero"?
Wie
oft
hast
du
Mama
gesagt
"Ich
liebe
dich"?
Dale
besos
que
un
día
tendrás
que
lanzárselos
al
cielo
Gib
ihr
Küsse,
denn
eines
Tages
wirst
du
sie
in
den
Himmel
werfen
müssen
La
gente
viene
y
se
va
como
el
dinero
Menschen
kommen
und
gehen
wie
Geld
Te
querrán
comprar
para
venderte
luego,
ya
no
somos
nuevos
Sie
werden
dich
kaufen
wollen,
um
dich
später
zu
verkaufen,
wir
sind
nicht
mehr
neu
Más
debilita
la
envidia
a
quién
la
practica
Der
Neid
schwächt
denjenigen
mehr,
der
ihn
praktiziert
No
me
importa
qué
te
irrita,
mira
a
ver
si
te
lo
aplicas
Es
ist
mir
egal,
was
dich
irritiert,
schau
mal,
ob
du
es
auf
dich
anwendest
Chica,
dime
qué
atención
necesitas
Mädchen,
sag
mir,
welche
Aufmerksamkeit
du
brauchst
O
es
la
misma
que
ignorabas
con
el
móvil
media
cita
Oder
ist
es
dieselbe,
die
du
bei
der
halben
Verabredung
mit
dem
Handy
ignoriert
hast
A
veces
dice
mucho
más
estar
callado
Manchmal
sagt
Schweigen
viel
mehr
aus
Prefiero
escuchar
a
malgastar
mi
tiempo
en
vano
Ich
höre
lieber
zu,
als
meine
Zeit
umsonst
zu
verschwenden
Puedes
hacerle
frente
o
quedarte
sentado
Du
kannst
dich
dem
stellen
oder
sitzen
bleiben
Lo
que
ocurre
está
a
la
altura
de
tu
mano
y
siempre
lo
ha
estado
Was
geschieht,
liegt
in
deiner
Hand
und
war
es
schon
immer
Lo
que
queda
no
es
lo
que
hubo,
es
lo
que
dejarás
después
Was
bleibt,
ist
nicht
das,
was
war,
sondern
das,
was
du
danach
hinterlassen
wirst
Los
fajos
no
van
a
llorarte
cuando
ya
no
estés
Die
Geldscheine
werden
nicht
um
dich
weinen,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
Es
lo
que
hagas
por
los
tuyos
para
verlos
bien
Es
ist
das,
was
du
für
deine
Lieben
tust,
um
sie
wohlauf
zu
sehen
Y
lo
que
defendiste
con
orgullo
por
creer
en
él
Und
das,
was
du
mit
Stolz
verteidigt
hast,
weil
du
daran
geglaubt
hast
Lo
mejor
de
la
vida
siempre
fue
gratis
Das
Beste
im
Leben
war
schon
immer
kostenlos
Me
rompo,
pero
me
reinvento,
antifrágil
Ich
zerbreche,
aber
ich
erfinde
mich
neu,
antifragil
Tú
ves
la
felicidad
en
la
fama
fácil
Du
siehst
das
Glück
im
leichten
Ruhm
Yo
en
crear
mil
universos
cuando
vuelvo
con
mi
lápiz
Ich
darin,
tausend
Universen
zu
erschaffen,
wenn
ich
mit
meinem
Stift
zurückkehre
Yao,
no
he
vuelto
pa'
dar
una
lección
Yao,
ich
bin
nicht
zurückgekommen,
um
eine
Lektion
zu
erteilen
Yo
vuelvo
porque
lo
pide
el
corazón
Ich
komme
zurück,
weil
das
Herz
es
verlangt
El
corazón
de
la
gente
que
lo
sufrió
Das
Herz
der
Menschen,
die
gelitten
haben
Que
lloró
y
se
levantó
Die
geweint
haben
und
wieder
aufgestanden
sind
Cuando
sintió
mi
compañía
al
otro
y
se
esfumó
el
dolor
Als
sie
meine
Gesellschaft
auf
der
anderen
Seite
spürten
und
der
Schmerz
verflog
No
escribo
lo
que
vende,
vivo
lo
que
escribo
Ich
schreibe
nicht,
was
sich
verkauft,
ich
lebe,
was
ich
schreibe
Yo
no
pongo
precio
a
aquello
que
hace
magia
en
los
oídos
Ich
gebe
dem
keinen
Preis,
was
Magie
in
den
Ohren
bewirkt
Saltarás
a
criticar
sin
un
motivo
Du
wirst
aufspringen,
um
ohne
Grund
zu
kritisieren
Yo
mientras
salté
el
Atlántico
a
cantar
con
mis
latinos
Währenddessen
sprang
ich
über
den
Atlantik,
um
mit
meinen
Latinos
zu
singen
Rindámonos
de
estar
rendidos,
somos
lo
que
hagamos
Geben
wir
es
auf,
aufzugeben,
wir
sind,
was
wir
tun
El
amor
hoy
brinda
conmigo
por
lo
que
luchamos
Die
Liebe
stößt
heute
mit
mir
an
auf
das,
wofür
wir
kämpfen
A
mis
abuelos
he
prometido
dejarme
las
manos
Meinen
Großeltern
habe
ich
versprochen,
mir
die
Hände
abzuarbeiten
Ellos
me
enseñaron
que
el
trabajo
traerá
resultados
Sie
haben
mir
beigebracht,
dass
Arbeit
Ergebnisse
bringen
wird
Tú
tiempo
no
tiene
precio,
no
hay
oro
que
pague
Deine
Zeit
hat
keinen
Preis,
kein
Gold
kann
bezahlen
Que
un
hijo
crezca
cerca
del
abrazo
de
su
padre
Dass
ein
Sohn
nahe
der
Umarmung
seines
Vaters
aufwächst
Yo
sigo
deslumbrando
con
la
fuerza
que
me
invade
Ich
blende
weiterhin
mit
der
Kraft,
die
mich
erfüllt
Hasta
que
el
universo
lo
decida
y
nos
apague
Bis
das
Universum
es
entscheidet
und
uns
auslöscht
Curvando
el
espacio
en
mi
libreta
Den
Raum
in
meinem
Notizbuch
krümmend
Cada
vez
que
viajo
me
encuentro
otro
mundo
por
mis
letras
Jedes
Mal,
wenn
ich
reise,
finde
ich
eine
andere
Welt
durch
meine
Texte
¿Cómo
salvamos
el
planeta?
Wie
retten
wir
den
Planeten?
Si
hay
quien
ni
salva
los
baches
para
así
lograr
sus
metas
Wenn
es
welche
gibt,
die
nicht
einmal
Hindernisse
überwinden,
um
so
ihre
Ziele
zu
erreichen
Proyectas
la
forma
en
que
te
mires
Du
projizierst
die
Art,
wie
du
dich
siehst
Lo
que
prevalece
es
la
persona
en
la
que
inspires
Was
überwiegt,
ist
die
Person,
die
du
inspirierst
No
eres
lo
que
te
ocurre,
eres
cómo
lo
vives
Du
bist
nicht,
was
dir
passiert,
du
bist,
wie
du
es
lebst
Esto
también
va
de
querer
y
aceptar
que
te
olviden
Es
geht
auch
darum
zu
wollen
und
zu
akzeptieren,
dass
sie
dich
vergessen
Vivir
vale
mucho
más
que
la
pena
Leben
ist
viel
mehr
wert
als
nur
die
Mühe
Y
eso
no
podrá
comprarlo
una
moneda
Und
das
kann
keine
Münze
kaufen
Te
vacías
para
llenarte
la
cartera
Du
leerst
dich,
um
deine
Brieftasche
zu
füllen
Y
al
final
será
el
recuerdo
lo
que
queda
Und
am
Ende
wird
die
Erinnerung
das
sein,
was
bleibt
Vivir
vale
mucho
más
que
la
pena
Leben
ist
viel
mehr
wert
als
nur
die
Mühe
Y
eso
no
podrá
comprarlo
una
moneda
Und
das
kann
keine
Münze
kaufen
Te
vacías
para
llenarte
la
cartera
Du
leerst
dich,
um
deine
Brieftasche
zu
füllen
Y
al
final
será
el
recuerdo
lo
que
queda
Und
am
Ende
wird
die
Erinnerung
das
sein,
was
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafa Espino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.