Текст и перевод песни Rafa Espino - Lo Que Queda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
queda
What
remains
Vivimos
condenados
a
querer
lo
de
otros
We
live
condemned
to
want
what
others
have
A
necesitar
sentirnos
parte
de
algo
que
nunca
estuvo
en
nosotros
To
need
to
feel
part
of
something
that
was
never
in
us
Aceptarnos
a
través
de
fotos,
a
estar
bajo
el
foco
To
accept
ourselves
through
photos,
to
be
under
the
spotlight
A
maquillar
algo
que
siempre
ha
estado
roto
To
make
up
something
that
has
always
been
broken
Dejamos
bajo
llave
el
dolor
cuando
muerde
We
lock
away
the
pain
when
it
bites
Y
hay
que
llorar
también
para
poder
volver
más
fuerte
And
you
have
to
cry
too
to
be
able
to
come
back
stronger
El
que
menos
siente
es
el
que
gana
siempre
The
one
who
feels
the
least
is
the
one
who
always
wins
Le
tememos
a
lo
incierto
como
en
pelis
de
suspense
We
fear
the
uncertain
like
in
suspense
movies
Nunca
un
mensaje
servirá
de
despedida
A
message
will
never
serve
as
a
farewell
Hasta
perdimos
el
valor
de
ser
nosotros
cuando
miran
We
even
lost
the
courage
to
be
ourselves
when
they
look
Subimos
a
esta
gran
frase
sobre
autoestima
We
climb
this
great
phrase
about
self-esteem
Para
luego
ir
a
llorar
por
un
cabrón
que
nos
lastima
To
then
go
cry
over
a
bastard
who
hurts
us
Se
nos
olvida
que
no
hay
vidas
ideales
We
forget
that
there
are
no
ideal
lives
Camuflando
nuestros
miedos
detrás
de
redes
sociales
Camouflaging
our
fears
behind
social
media
A
veces
menos
racionales
que
animales
Sometimes
less
rational
than
animals
Que
lo
que
otros
piensen
no
cambie
lo
que
pienses
que
valen
Let
what
others
think
not
change
what
you
think
is
valuable
Dime
¿qué
importa
lo
que
pesen
tus
bolsillos?
Tell
me,
what
does
it
matter
what
your
pockets
weigh?
Pesa
más
vivir
tu
vida
de
rodillas
It
weighs
more
to
live
your
life
on
your
knees
Esta
canción
no
necesita
un
estribillo
This
song
doesn't
need
a
chorus
Como
tú
no
necesitas
de
alguien
pa'
saber
que
brillas
Just
like
you
don't
need
anyone
to
know
that
you
shine
¿Cuántas
veces
dijiste
a
mamá
"te
quiero"?
How
many
times
did
you
say
"I
love
you"
to
mom?
Dale
besos
que
un
día
tendrás
que
lanzárselos
al
cielo
Give
her
kisses
that
one
day
you
will
have
to
throw
them
to
heaven
La
gente
viene
y
se
va
como
el
dinero
People
come
and
go
like
money
Te
querrán
comprar
para
venderte
luego,
ya
no
somos
nuevos
They
will
want
to
buy
you
to
sell
you
later,
we
are
not
new
anymore
Más
debilita
la
envidia
a
quién
la
practica
Envy
weakens
whoever
practices
it
No
me
importa
qué
te
irrita,
mira
a
ver
si
te
lo
aplicas
I
don't
care
what
irritates
you,
see
if
you
apply
it
to
yourself
Chica,
dime
qué
atención
necesitas
Girl,
tell
me
what
kind
of
attention
you
need
O
es
la
misma
que
ignorabas
con
el
móvil
media
cita
Or
is
it
the
same
one
you
ignored
with
your
phone
for
half
the
date
A
veces
dice
mucho
más
estar
callado
Sometimes
being
quiet
says
much
more
Prefiero
escuchar
a
malgastar
mi
tiempo
en
vano
I
prefer
to
listen
than
to
waste
my
time
in
vain
Puedes
hacerle
frente
o
quedarte
sentado
You
can
face
it
or
stay
seated
Lo
que
ocurre
está
a
la
altura
de
tu
mano
y
siempre
lo
ha
estado
What
happens
is
at
your
hand's
reach
and
always
has
been
Lo
que
queda
no
es
lo
que
hubo,
es
lo
que
dejarás
después
What
remains
is
not
what
there
was,
it
is
what
you
will
leave
behind
Los
fajos
no
van
a
llorarte
cuando
ya
no
estés
The
wads
won't
cry
for
you
when
you're
gone
Es
lo
que
hagas
por
los
tuyos
para
verlos
bien
It's
what
you
do
for
your
people
to
see
them
well
Y
lo
que
defendiste
con
orgullo
por
creer
en
él
And
what
you
defended
with
pride
for
believing
in
it
Lo
mejor
de
la
vida
siempre
fue
gratis
The
best
things
in
life
were
always
free
Me
rompo,
pero
me
reinvento,
antifrágil
I
break,
but
I
reinvent
myself,
antifragile
Tú
ves
la
felicidad
en
la
fama
fácil
You
see
happiness
in
easy
fame
Yo
en
crear
mil
universos
cuando
vuelvo
con
mi
lápiz
I
see
it
in
creating
a
thousand
universes
when
I
come
back
with
my
pencil
Yao,
no
he
vuelto
pa'
dar
una
lección
Yao,
I
haven't
come
back
to
give
a
lesson
Yo
vuelvo
porque
lo
pide
el
corazón
I
come
back
because
the
heart
asks
for
it
El
corazón
de
la
gente
que
lo
sufrió
The
heart
of
the
people
who
suffered
Que
lloró
y
se
levantó
That
cried
and
rose
up
Cuando
sintió
mi
compañía
al
otro
y
se
esfumó
el
dolor
When
they
felt
my
company
on
the
other
side
and
the
pain
vanished
No
escribo
lo
que
vende,
vivo
lo
que
escribo
I
don't
write
what
sells,
I
live
what
I
write
Yo
no
pongo
precio
a
aquello
que
hace
magia
en
los
oídos
I
don't
put
a
price
on
what
makes
magic
in
the
ears
Saltarás
a
criticar
sin
un
motivo
You
will
jump
to
criticize
without
a
reason
Yo
mientras
salté
el
Atlántico
a
cantar
con
mis
latinos
I
meanwhile
jumped
the
Atlantic
to
sing
with
my
Latinos
Rindámonos
de
estar
rendidos,
somos
lo
que
hagamos
Let's
laugh
at
being
surrendered,
we
are
what
we
do
El
amor
hoy
brinda
conmigo
por
lo
que
luchamos
Love
today
offers
itself
to
me
because
of
what
we
fight
for
A
mis
abuelos
he
prometido
dejarme
las
manos
I
have
promised
my
grandparents
to
work
my
hands
off
Ellos
me
enseñaron
que
el
trabajo
traerá
resultados
They
taught
me
that
hard
work
will
bring
results
Tú
tiempo
no
tiene
precio,
no
hay
oro
que
pague
Your
time
is
priceless,
there
is
no
gold
that
can
pay
Que
un
hijo
crezca
cerca
del
abrazo
de
su
padre
For
a
son
to
grow
up
close
to
his
father's
embrace
Yo
sigo
deslumbrando
con
la
fuerza
que
me
invade
I
continue
to
dazzle
with
the
force
that
invades
me
Hasta
que
el
universo
lo
decida
y
nos
apague
Until
the
universe
decides
and
turns
us
off
Curvando
el
espacio
en
mi
libreta
Curving
space
in
my
notebook
Cada
vez
que
viajo
me
encuentro
otro
mundo
por
mis
letras
Every
time
I
travel,
I
find
another
world
through
my
lyrics
¿Cómo
salvamos
el
planeta?
How
do
we
save
the
planet?
Si
hay
quien
ni
salva
los
baches
para
así
lograr
sus
metas
If
there
are
people
who
don't
even
fix
the
potholes
to
achieve
their
goals
Proyectas
la
forma
en
que
te
mires
You
project
the
way
you
see
yourself
Lo
que
prevalece
es
la
persona
en
la
que
inspires
What
prevails
is
the
person
you
inspire
No
eres
lo
que
te
ocurre,
eres
cómo
lo
vives
You
are
not
what
happens
to
you,
you
are
how
you
live
it
Esto
también
va
de
querer
y
aceptar
que
te
olviden
This
is
also
about
loving
and
accepting
that
they
forget
you
Vivir
vale
mucho
más
que
la
pena
Living
is
worth
much
more
than
the
pain
Y
eso
no
podrá
comprarlo
una
moneda
And
that
can't
be
bought
by
a
coin
Te
vacías
para
llenarte
la
cartera
You
empty
yourself
to
fill
your
wallet
Y
al
final
será
el
recuerdo
lo
que
queda
And
in
the
end
it
will
be
the
memory
that
remains
Vivir
vale
mucho
más
que
la
pena
Living
is
worth
much
more
than
the
pain
Y
eso
no
podrá
comprarlo
una
moneda
And
that
can't
be
bought
by
a
coin
Te
vacías
para
llenarte
la
cartera
You
empty
yourself
to
fill
your
wallet
Y
al
final
será
el
recuerdo
lo
que
queda
And
in
the
end
it
will
be
the
memory
that
remains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafa Espino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.