Rafa Espino - Nada Que Perder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafa Espino - Nada Que Perder




Nada Que Perder
Nothing Left to Lose
¿ Cómo aceptar la realidad sin quitarme la venda?
How can I accept reality without taking off the blindfold?
Vendiendome que estaba loco al no querer creerla,
Convincing myself I was crazy for not wanting to believe it,
no supiste valorarme y que no te sorprenda que ahora que se acaba
you didn't know how to value me, and don't be surprised that now that it's over
me sobren las ganas por ganarle el pulso a lo que venga,
I have the desire to overcome whatever comes my way,
el amor es así, si es sincero jamás podrá darte menos que hacerte
love is like that, if it's sincere it can never give you less than making you
inmensamente feliz,
immensely happy,
que yo no quiero un " Te quiero " prefiero a cero ese miedo de alzar
I don't want an "I love you," I prefer zero fear to raise
al cielo mi vuelo y lo puedo hacer sin ti,
my flight to the sky and I can do it without you,
cortarán mis alas pero nadie va a parar mi inercia,
they will cut my wings but no one will stop my inertia,
para poderme comer el mundo, el tiempo no se regala, ¿ Te marchas?
to be able to eat the world, time is not given away, are you leaving?
No queda nada para quien no dedicaba por un segundo y mientras te
There is nothing left for those who didn't dedicate a second to me and while you
girabas he visto lo que hay afuera miles de emociones flotando en
turned around I have seen what is out there, thousands of emotions floating in
toda la esfera porque lo que esperabas no es lo que me
the whole sphere because what you expected is not what awaits me,
espera, para decirte " adiós " será una oportunidad nueva.
for me to say "goodbye" will be a new opportunity.
Ahora que te marchas voy a saltar a la cancha y a jugarle una
Now that you're leaving, I'm going to jump into the arena and play a
revancha a cada miedo, ahora que te has ido me ha llamado mi destino,
rematch against every fear, now that you're gone my destiny has called me,
he prometido valorarme a primero,
I have promised to value myself first,
ahora que te marchas se decanta la balanza y se avecina una avalancha
now that you are leaving the balance is tipping and an avalanche is coming
y todo es bueno, ahora que te has ido ya solo me queda tiempo para
and everything is good, now that you are gone I only have time left to
perseguir mi sueño y que puedo, s
chase my dream and I know I can, if
i te vas este dolor también se fue, v
you leave, this pain is also gone,
oy a olvidar aquello por lo que luché,
I will forget what I fought for,
me empezarás a valorar cuando no esté, s
you will start to value me when I'm gone, you
iempre se gana si no hay nada que perder.
always win if there is nothing to lose.
Lo que pasamos ya es pasado,
What we went through is in the past,
se torció en ese momento en el que dijiste más lo siento que te amo y
it went wrong the moment you said "I'm sorry" more than "I love you" and
el que lo siente soy yo que luché por esto,
the one who feels it is me, who fought for this,
Pero el camino fue recto cuanto más nos alejamos, no lo veía, c
But the path was straight the further we walked away, I didn't see it, I
reía que otro intento serviría y esque tu
believed that another attempt would work and that your
felicidad medía la mía ¿ Quién lo diría?
happiness measured mine, who would have thought?
Un día prometiendonos queremos y al otro sin querenos ver en días, p
One day promising we love each other and the next without wanting to see each other for days, that's
or eso buscate a mismo y no mitades que completan,
why look for yourself and not for halves that complete,
comienzas si empiezas por valorarte eh,
you start if you start by valuing yourself, eh,
es mejor aquella felicidad que se crea y que dependa de ti pero no de
it is better that happiness that is created and that depends on you but not on
nadie, ya se hizo tarde, el tiempo no da marcha atrás,
anyone, it is already too late, time does not go backwards,
siempre gusta más aquellos que saben gustarse,
those who know how to like themselves always like more,
porque parejas de esas que nunca se cuidan y
because couples like that who never take care of each other and
juegan a amar acabarán deshechas en mil partes.
play at loving will end up shattered into a thousand pieces.
Ahora que te marchas voy a saltar a la cancha y a jugarle una
Now that you're leaving, I'm going to jump into the arena and play a
revancha a cada miedo, ahora que te has ido me ha llamado mi destino,
rematch against every fear, now that you're gone my destiny has called me,
he prometido valorarme a primero,
I have promised to value myself first,
ahora que te marchas se decanta la balanza y se avecina una avalancha
now that you are leaving the balance is tipping and an avalanche is coming
y todo es bueno, ahora que te has ido ya solo me queda tiempo para
and everything is good, now that you are gone I only have time left to
perseguir mi sueño y que puedo, s
chase my dream and I know I can, if
i te vas este dolor también se fue, v
you leave, this pain is also gone,
oy a olvidar aquello por lo que luché,
I will forget what I fought for,
me empezarás a valorar cuando no esté, s
you will start to value me when I'm gone, you
iempre se gana si no hay nada que perder.
always win if there is nothing to lose.
Ahora que te marchas voy a saltar a la cancha y a jugarle una
Now that you're leaving, I'm going to jump into the arena and play a
revancha a cada miedo, ahora que te has ido me ha llamado mi destino,
rematch against every fear, now that you're gone my destiny has called me,
he prometido valorarme a primero,
I have promised to value myself first,
ahora que te marchas se decanta la balanza y se avecina una avalancha
now that you are leaving the balance is tipping and an avalanche is coming
y todo es bueno, ahora que te has ido ya solo me queda tiempo para
and everything is good, now that you are gone I only have time left to
perseguir mi sueño y que puedo, (
chase my dream and I know I can, (
siempre se gana si no hay nada que perder),
you always win if there is nothing to lose),
si te vas este dolor también se fue, (
if you leave, this pain is also gone, (
me empezarás a valorar cuando no esté), vo
you will start to value me when I'm gone), I
y a olvidar aquello por lo que luché,(
will forget what I fought for, (
si te vas este dolor también se fue), m
if you leave, this pain is also gone),
e empezarás a valorar cuando no esté, (
you will start to value me when I'm gone, (
voy a olvidar aquello por lo que luché),
I will forget what I fought for),
siempre se gana si no hay nada que perder.
you always win if there is nothing to lose.





Авторы: rafa espino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.