Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Tienes A Ti
Du Hast Dich Selbst
Cuando
apenas
encuentres
razones
Wenn
du
kaum
noch
Gründe
findest
O
debas
olvidarle
deprisa
Oder
ihn
schnell
vergessen
musst
Cuando
nadie
bese
tus
temores
Wenn
niemand
deine
Ängste
küsst
Pero
todos
beban
de
tu
risa
Aber
alle
von
deinem
Lachen
trinken
Cuando
ya
no
te
queden
opciones
Wenn
dir
keine
Optionen
mehr
bleiben
Porque
el
miedo
regresa
y
te
pisa
Weil
die
Angst
zurückkehrt
und
dich
niedertritt
Cuando
le
eches
de
menos
y
llores
Wenn
du
ihn
vermisst
und
weinst
Y
añores
tener
su
calor
de
premisa
Und
dich
nach
seiner
vertrauten
Wärme
sehnst
Cuando
nadie
valore
lo
mucho
que
vales
Wenn
niemand
schätzt,
wie
viel
du
wert
bist
Y
calles
por
miedo
al
rechazo
Und
du
aus
Angst
vor
Ablehnung
schweigst
Cuando
sabes
que
nunca
te
entienden
Wenn
du
weißt,
dass
sie
dich
nie
verstehen
Y
vive
tu
suerte
lejos
de
tus
brazos
Und
dein
Glück
fernab
deiner
Arme
lebt
Cuando
ya
no
te
escribe
"por
siempre"
Wenn
er
dir
nicht
mehr
"für
immer"
schreibt
Y
es
amar
un
constante
fracaso
Und
Lieben
ein
ständiges
Scheitern
ist
Cuando
todos
te
juzgan
y
mienten
Wenn
alle
dich
verurteilen
und
lügen
Y
vuelve
el
presente
a
cortarte
los
pasos
Und
die
Gegenwart
zurückkehrt,
um
dir
den
Weg
abzuschneiden
Cuando
pienses
que
nada
de
esto
va
cambiar
Wenn
du
denkst,
dass
sich
nichts
davon
ändern
wird
Y
te
sientes
dejado
de
lado
Und
du
dich
alleingelassen
fühlst
Que
los
sueños
que
tienes
no
se
cumplirán
Dass
die
Träume,
die
du
hast,
sich
nicht
erfüllen
werden
El
tiempo
se
quedó
rezagado
Die
Zeit
zurückgeblieben
ist
Y
aunque
vas
a
tener
que
luchar
Und
obwohl
du
wirst
kämpfen
müssen
Y
soltar
de
la
mano
al
pasado
Und
die
Vergangenheit
loslassen
musst
Esto
no
se
ha
terminado
Dies
ist
noch
nicht
vorbei
Porque
a
pesar
de
lo
malo
Denn
trotz
allem
Schlechten
Te
tienes
a
ti
Hast
du
dich
selbst
Para
levantarte
y
salir
adelante
Um
aufzustehen
und
voranzukommen
Da
igual
quien
se
marche
o
lo
impida
Egal,
wer
geht
oder
es
verhindert
Intentaron
dañarte
y
te
hicieron
más
fuerte
Sie
versuchten,
dich
zu
verletzen,
und
machten
dich
stärker
Detente
y
cuida
a
quien
te
cuida
Halte
inne
und
kümmere
dich
um
den,
der
sich
um
dich
kümmert
Siempre
habrá
una
salida
a
esa
gente
Es
wird
immer
einen
Ausweg
geben
von
diesen
Leuten
Que
no
ofrece
más
que
mentiras
Die
nichts
als
Lügen
anbieten
Te
quiere
y
te
olvida,
un
recuerdo,
una
herida
Liebt
dich
und
vergisst
dich,
eine
Erinnerung,
eine
Wunde
Una
página
en
blanco
esperando
a
que
vivas
Eine
leere
Seite,
die
darauf
wartet,
dass
du
lebst
Te
tienes
a
ti
Du
hast
dich
selbst
Para
demostrar
que
no
van
tumbar
Um
zu
beweisen,
dass
sie
jemanden
nicht
zu
Fall
bringen
können,
A
quien
no
ve
la
opción
de
rendirse
Der
nicht
daran
denkt
aufzugeben
A
veces
duele
más
un
"me
quedo"
Manchmal
schmerzt
ein
"Ich
bleibe"
mehr
Por
miedo
a
decir
un
"debo
despedirme"
Aus
Angst,
ein
"Ich
muss
mich
verabschieden"
zu
sagen
Ya
aprendí
que
confiar
de
más
en
los
demás
Ich
habe
schon
gelernt,
dass
zu
viel
Vertrauen
in
andere
Terminará
al
final
por
herirme
mich
am
Ende
verletzen
wird
Si
sufriste,
resiste
Wenn
du
gelitten
hast,
halte
durch
Son
solo
enseñanzas,
tú
nunca
perdiste
Es
sind
nur
Lektionen,
du
hast
nie
verloren
Y
hoy
me
tengo
a
mí
Und
heute
habe
ich
mich
selbst
Y
a
pesar
de
que
nadie
creyó
en
lo
que
dije
Und
obwohl
niemand
an
das
glaubte,
was
ich
sagte
Yo
sí
le
seguí
echando
huevos
Habe
ich
mich
trotzdem
voll
reingehängt
Por
mi
gente,
mis
padres,
mi
hermana
Für
meine
Leute,
meine
Eltern,
meine
Schwester
Y
aquellos
que
cuidan
de
mí
desde
el
cielo
Und
jene,
die
vom
Himmel
aus
auf
mich
aufpassen
Por
quienes
me
dijeron
"no
puedes"
Für
die,
die
mir
sagten
"Du
kannst
das
nicht"
Y
ven
que
jamás
retrocedo
Und
sehen,
dass
ich
niemals
zurückweiche
Sin
miedo
a
soñarlo,
prefiero
intentarlo
Ohne
Angst,
davon
zu
träumen,
versuche
ich
es
lieber
Evitando
a
quien
quiere
verme
por
el
suelo
Und
meide
den,
der
mich
am
Boden
sehen
will
Y
claro
que
sufrí
Und
natürlich
habe
ich
gelitten
Qué
coño
sabrán
de
mi
vida
Was
zum
Teufel
wissen
sie
schon
von
meinem
Leben
Juzgan
sin
medida
y
yo
tan
diferente
Sie
urteilen
maßlos,
und
ich
bin
so
anders
Erizando
la
piel
con
mi
rima
Mit
meinem
Reim
Gänsehaut
machend
Un
amor
entre
ruinas
tan
solo
en
mi
mente
Eine
Liebe
zwischen
Ruinen,
nur
in
meinem
Kopf
Escribir
una
huida
que
nadie
comprende
Eine
Flucht
niederschreiben,
die
niemand
versteht
Mi
universo,
mi
verso,
mi
fuerte
Mein
Universum,
mein
Vers,
meine
Stärke
Currándome
el
podio
y
diciéndole
adiós
Mir
das
Podium
erarbeitend
und
Abschied
nehmend
A
quien
no
se
quedó
y
me
sirvió
de
aliciente
Von
dem,
der
nicht
blieb
und
mir
als
Ansporn
diente
Porque
aunque
a
veces
todo
se
tuerce...
Denn
obwohl
manchmal
alles
schiefgeht...
Te
tienes
a
ti
(te
tienes
a
ti)
Te
tienes
a
ti
Hast
du
dich
selbst
(du
hast
dich
selbst)
Du
hast
dich
selbst
No
hay
nada
más
importante
que
creernos
capaces
Es
gibt
nichts
Wichtigeres,
als
uns
selbst
für
fähig
zu
halten
De
superar
todo
lo
que
nos
venga
Alles
zu
überwinden,
was
auf
uns
zukommt
Encuentra
en
ti
la
fuerza
para
hacerlo
Finde
in
dir
die
Kraft,
es
zu
tun
El
resto
solo
la
completa
Der
Rest
vervollständigt
sie
nur
Así
que
recuerda...
Also
erinnere
dich...
Te
tienes
a
ti
(te
tienes
a
ti)
Du
hast
dich
selbst
(du
hast
dich
selbst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafa Espino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.