Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Matas
Du bringst mich um
Te
he
mirao'
Ich
habe
dich
angeschaut
Te
he
tenido
cerca
pero
no
te
he
hablao'
Ich
hatte
dich
in
meiner
Nähe,
aber
ich
habe
dich
nicht
angesprochen
Vi
que
le
diste
like
a
mi
estado
Ich
sah,
dass
du
meinen
Status
geliked
hast
Te
confieso
mami
que
tambien
te
he
pensado
Ich
gestehe
dir,
Mami,
dass
ich
auch
an
dich
gedacht
habe
Que
te
escribo
mensaje
que
nunca
envío
Dass
ich
dir
Nachrichten
schreibe,
die
ich
nie
abschicke
Que
no
me
pierdo
una
historia
aunque
no
te
sigo
Dass
ich
keine
deiner
Storys
verpasse,
obwohl
ich
dir
nicht
folge
Por
ti
rezo
y
a
Dios
le
pido
Für
dich
bete
ich
und
bitte
Gott
Que
lo
que
falte
'e
vida
sea
contigo
Dass
das,
was
mir
an
Leben
fehlt,
mit
dir
sein
wird
Porque
me
matas
aunque
no
te
lo
diga
Weil
du
mich
umbringst,
auch
wenn
ich
es
dir
nicht
sage
De
ti
ya
sabia
aunque
no
te
conocía
Ich
wusste
schon
von
dir,
obwohl
ich
dich
nicht
kannte
Aunque
no
te
escriba,
ni
comente
Auch
wenn
ich
dir
nicht
schreibe
oder
kommentiere
Mujer
tú
no
sales
de
mi
mente
Frau,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Desde
que
te
vi,
solo
pienso
en
ti
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
denke
ich
nur
an
dich
Contigo
me
es
diferente
Mit
dir
ist
es
anders
Me
matas
aunque
no
te
lo
diga
Du
bringst
mich
um,
auch
wenn
ich
es
dir
nicht
sage
De
ti
ya
sabia
aunque
no
te
conocía
Ich
wusste
schon
von
dir,
obwohl
ich
dich
nicht
kannte
Aunque
no
te
siga,
ni
comente
Auch
wenn
ich
dir
nicht
folge
oder
kommentiere
Mujer
tú
no
sales
de
mi
mente
Frau,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Desde
que
te
vi
solo
pienso
en
ti
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
denke
ich
nur
an
dich
Dime
si
lo
mismo
siente'
Sag
mir,
ob
du
dasselbe
fühlst
En
tus
redes
me
paso
metió
Ich
bin
ständig
in
deinen
sozialen
Netzwerken
unterwegs
Como
si
algo
se
hubiese
perdio
Als
ob
ich
etwas
verloren
hätte
Con
ganas
llenarte
ese
DM
vacío
Mit
dem
Wunsch,
deinen
leeren
Posteingang
zu
füllen
Aunque
no
te
sigo,
ni
te
escribo
Obwohl
ich
dir
nicht
folge
oder
schreibe
Me
la
paso
buscandote
Ich
suche
ständig
nach
dir
Siempre
pendiente
a
lo
que
subes
Achte
immer
darauf,
was
du
postest
Extrañandote
como
si
te
tuve
Vermisse
dich,
als
ob
ich
dich
gehabt
hätte
Aunque
sea
dame
el
tiempo
que
un
story
dure
Gib
mir
wenigstens
die
Zeit,
die
eine
Story
dauert
La
única
medicina
que
puede
que
me
cure
Die
einzige
Medizin,
die
mich
heilen
kann
De
este
vicio
que
yo
tengo
contigo
Von
dieser
Sucht,
die
ich
nach
dir
habe
Que
aun
no
he
podido
entender
Die
ich
noch
nicht
verstehen
konnte
Con
otras
esto
yo
no
había
sentido
Mit
anderen
habe
ich
das
nie
gefühlt
Y
eso
es
lo
que
se
me
hace
difícil
de
comprender
Und
das
ist
es,
was
ich
so
schwer
verstehen
kann
Otra
noche
que
despierto
mirando
tu
fotografía
Eine
weitere
Nacht,
in
der
ich
aufwache
und
dein
Foto
anschaue
Soñando
tenerte
algun
dia
Davon
träume,
dich
eines
Tages
zu
haben
No
hay
diccionario
que
lo
que
siento
describa
Es
gibt
kein
Wörterbuch,
das
beschreibt,
was
ich
fühle
Lo
juro
por
mi
vida
Ich
schwöre
es
bei
meinem
Leben
Que
me
matas
aunque
no
te
lo
diga
Dass
du
mich
umbringst,
auch
wenn
ich
es
dir
nicht
sage
De
ti
ya
sabia
aunque
no
te
conocía
Ich
wusste
schon
von
dir,
obwohl
ich
dich
nicht
kannte
Aunque
no
te
siga,
ni
comente
Auch
wenn
ich
dir
nicht
folge
oder
kommentiere
Mujer
tú
no
sales
de
mi
mente
Frau,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Desde
que
te
vi
solo
pienso
en
ti
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
denke
ich
nur
an
dich
Dime
si
lo
mismo
siente'
Sag
mir,
ob
du
dasselbe
fühlst
Baby
yo
soy
el
que
siempre
te
stalkea
Baby,
ich
bin
derjenige,
der
dich
immer
stalkt
El
que
compra
en
tu
trabajo
pa'
que
tú
me
veas
Derjenige,
der
in
deinem
Laden
einkauft,
damit
du
mich
siehst
Nunca
te
hablao,
pero
quiero
que
me
leas
Ich
habe
dich
nie
angesprochen,
aber
ich
möchte,
dass
du
mich
liest
Es
que
yo
siempre
estoy
pendiente
a
lo
que
tú
posteas
Ich
achte
immer
darauf,
was
du
postest
Es
que
yo
siempre
estoy
pendiente
a
ti,
como
los
security
Ich
passe
immer
auf
dich
auf,
wie
die
Security
Yo
quiero
pasar
a
buscarte
por
tu
community
Ich
möchte
dich
in
deiner
Community
abholen
Un
paseito
en
la
MG,
lo
mio
es
real
como
los
Real
G's
Eine
kleine
Fahrt
im
MG,
meins
ist
echt,
wie
die
Real
G's
Shorty
tú
no
sabes
que
imagino
tus
besos,
¿a
como
saben?
Shorty,
du
weißt
nicht,
dass
ich
mir
deine
Küsse
vorstelle,
wie
sie
wohl
schmecken?
Yo
estoy
puesto
pa'
eso
Ich
bin
bereit
dafür
Tú
no
sabes
qué
imagino
tus
labios
Du
weißt
nicht,
dass
ich
mir
deine
Lippen
vorstelle
Dedicándote
canciones
de
la
radio
Und
dir
Lieder
aus
dem
Radio
widme
Te
he
mirao'
Ich
habe
dich
angeschaut
Te
he
tenido
cerca
pero
no
te
hablao'
Ich
hatte
dich
in
meiner
Nähe,
aber
ich
habe
dich
nicht
angesprochen
Vi
que
le
diste
like
a
mi
estado
Ich
sah,
dass
du
meinen
Status
geliked
hast
Te
confieso
mami
que
tambien
te
he
pensado
Ich
gestehe
dir,
Mami,
dass
ich
auch
an
dich
gedacht
habe
Que
te
escribo
mensaje
que
nunca
envío
Dass
ich
dir
Nachrichten
schreibe,
die
ich
nie
abschicke
Que
no
me
pierdo
una
historia
aunque
no
te
sigo
Dass
ich
keine
deiner
Storys
verpasse,
obwohl
ich
dir
nicht
folge
Por
ti
rezo
y
a
Dios
le
pido
Für
dich
bete
ich
und
bitte
Gott
Que
lo
que
falte
de
vida
sea
contigo
Dass
das,
was
mir
an
Leben
fehlt,
mit
dir
sein
wird
Y
es
que
me
matas
aunque
no
te
lo
diga
Und
du
bringst
mich
um,
auch
wenn
ich
es
dir
nicht
sage
De
ti
ya
sabia
aunque
no
te
conocía
Ich
wusste
schon
von
dir,
obwohl
ich
dich
nicht
kannte
Aunque
no
te
siga,
ni
comente
Auch
wenn
ich
dir
nicht
folge
oder
kommentiere
Baby
tú
no
sales
de
mi
mente
Baby,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Desde
que
te
vi
solo
pienso
en
ti
Seit
ich
dich
gesehen
habe,
denke
ich
nur
an
dich
Dime
si
lo
mismo
siente'
Sag
mir,
ob
du
dasselbe
fühlst
Rafa
Pabon
on
the
mic
Rafa
Pabon
am
Mikro
Alex
Rose,
Yeah
Alex
Rose,
Yeah
J.
Andy,
yo'
J.
Andy,
yo'
The
New
Rockstar
Der
neue
Rockstar
Alex
Rose,
"el
del
swaggy"
Alex
Rose,
"der
mit
dem
Swaggy"
El
nuevo
Rockstar
Der
neue
Rockstar
Mera,
dime,
JX
"El
Ingeniero"
Mera,
sag
mal,
JX
"El
Ingeniero"
Yo
siempre
ando
con
Los
Oídos
Fresh,
bebé
Ich
bin
immer
mit
Los
Oídos
Fresh
unterwegs,
Baby
(Me
matas
aunque
no
te
lo
diga)
(Du
bringst
mich
um,
auch
wenn
ich
es
dir
nicht
sage)
(Desde
que
te
vi
solo
pienso
en
ti)
(Seit
ich
dich
gesehen
habe,
denke
ich
nur
an
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan De Jesus Gandarilla, Bryan Robert Rohena Perez, Luian Malave Nieves, Bryan Cancel Santiago, Alejandro Mosqueda Sr., Noel Santos Roman, Benito Antonio Martinez Ocasio, Xavier Alexis Semper-vargas, Wilmer Alicea Curras, Austin Santos, Edgar Wilmer Semper-vargas
Альбом
10: 22
дата релиза
22-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.