Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
la
he
apuñalado,
pero
han
sanado
mis
cicatrice'
I've
stabbed
life,
but
my
scars
have
healed,
girl
No
nací
bandido,
bandido
me
hice
I
wasn't
born
a
bandit,
I
became
one
La
necesidad
me
indujo,
no
fue
porque
quise
Necessity
drove
me,
it
wasn't
because
I
wanted
to
No
nací
bandido,
bandido
me
hice
I
wasn't
born
a
bandit,
I
became
one
Bandido
fue
que
me
hice
A
bandit
is
what
I
became
No
fue
que
quise
It
wasn't
what
I
wanted,
baby
Perdona,
pero
no
olvido
por
ahí
se
dice
Forgive,
but
I
don't
forget,
that's
what
they
say
La
maldad
nació
de
mis
cicatrice'
Evil
was
born
from
my
scars
Ready
pa'
la
muerte,
aunque
no
me
avise
Ready
for
death,
even
if
it
doesn't
warn
me
Que
solamente
me
hable,
el
que
cotice
Only
let
the
one
who
pays
talk
to
me
Puesto
pa'
que
el
talento
se
monetice
Ready
for
my
talent
to
be
monetized
Haciendo
verde'
de
lo
que
entra
por
las
narice'
Making
green
from
what
goes
up
my
nostrils
Blanco
o
negro,
no
queremo
grise'
Black
or
white,
we
don't
want
gray
Cuidao'
donde
tú
pise'
(La
Exce)
Careful
where
you
step
(La
Exce)
Mi
abuela
siempre
me
dijo:
My
grandma
always
told
me:
"Camina
derecho
y
cuidao'
lo
que
dice'"
(Shh)
"Walk
straight
and
watch
what
you
say"
(Shh)
No
tengo
amigos
porque
un
peso
en
el
I
don't
have
friends
because
a
dollar
in
the
Bolsillo
y
yo
quiero
mil
(Par
de
melones)
Pocket
and
I
want
a
thousand
(A
couple
of
melons)
Yo
vivo
pa'
mí,
yo
vo'a
ser
quien
yo
soy
sin
máscara
ni
cuento'
(Real)
I
live
for
myself,
I'm
going
to
be
who
I
am
without
a
mask
or
stories
(Real)
Voy
a
ser
millonario,
yo
sé
que
no
me
lo
vo'a
llevar
pa'l
hueco
I'm
going
to
be
a
millionaire,
I
know
I'm
not
taking
it
to
the
grave
Pero
yo
vo'a
josear
(-ar)
But
I'm
going
to
hustle
(-tle)
Mamá
no
va
a
volver
a
trabajar
(No)
Mom's
not
going
to
work
again
(No)
Y
yo
nunca
di
pa'
estudiar
And
I
never
gave
a
damn
about
studying
Crecí
con
esa
forma
'e
pensar
I
grew
up
with
that
way
of
thinking
La
vida
la
he
apuñalado,
pero
han
sanado
mis
cicatrice'
I've
stabbed
life,
but
my
scars
have
healed,
girl
No
nací
bandido
(Bandido),
bandido
me
hice
(Bandido
me
hice)
I
wasn't
born
a
bandit
(Bandit),
I
became
one
(I
became
a
bandit)
La
necesidad
me
indujo,
no
fue
porque
quise
Necessity
drove
me,
it
wasn't
because
I
wanted
to
No
nací
bandido
(Bandido),
bandido
me
hice
(Bandido)
I
wasn't
born
a
bandit
(Bandit),
I
became
one
(Bandit)
Yo
no
quería,
pero
tenía
un
sueño
I
didn't
want
to,
but
I
had
a
dream,
sweetheart
Que
tu
misericordia
bendiga
mis
día'
May
your
mercy
bless
my
days
Y
es
que,
tengo
unos
problema'
económico
And
it's
because,
I
have
some
financial
problems
Y
quería
asaltar
el
cajero
automático
And
I
wanted
to
rob
the
ATM
Yo
no
quería
ser
lo
que
soy
I
didn't
want
to
be
what
I
am
Pero
no
me
arrepiento
But
I
don't
regret
it
Que
no
sé
qué
me
quedé
na'
por
dentro
That
I
don't
know
what's
left
inside
of
me
Está
enseñá'
pa'
to'
los
que
están
muerto'
It's
taught
to
all
those
who
are
dead
Dios
bendíceme
en
el
camino
God
bless
me
on
the
road
Que
hay
mucho'
demonio'
convertido'
There
are
many
converted
demons
Yo
perdono
pero
no
olvido
I
forgive
but
I
don't
forget
Mira
en
lo
que
me
he
convertido
Look
at
what
I've
become
No
nací
bandido,
bandido
me
hice
I
wasn't
born
a
bandit,
I
became
one
Cuando
recuerda'
to'a
cicatrice'
When
you
remember
all
the
scars
La
vieja
me
dice:
"Cuidao'
donde
pisa'
The
old
lady
tells
me:
"Be
careful
where
you
step"
La
hipocresía
viene
con
sonrisa"
Hypocrisy
comes
with
a
smile
La
vida
la
he
apuñalado,
pero
han
sanado
mis
cicatrice'
I've
stabbed
life,
but
my
scars
have
healed
No
nací
bandido
(No
nací
bandido),
bandido
me
hice
(Fue
que
me
hice)
I
wasn't
born
a
bandit
(I
wasn't
born
a
bandit),
I
became
one
(I
became
one)
La
necesidad
me
indujo,
no
fue
porque
quise
Necessity
drove
me,
it
wasn't
because
I
wanted
to
No
nací
bandido
(Bandido,
bandido),
I
wasn't
born
a
bandit
(Bandit,
bandit),
Bandido
me
hice
(La
vida
me
hizo,
no
fue
que
yo
quise)
I
became
one
(Life
made
me,
it
wasn't
that
I
wanted
to)
Flow
Factory
Flow
Factory
Haga'
las
cosa'
bien
(Si
lo
va'
a
hacer
mal,
aunque
sea
hazlo
bien)
Do
things
right
(If
you're
going
to
do
it
wrong,
at
least
do
it
right)
Si
va'
a
hacer
las
cosa'
mal
If
you're
going
to
do
things
wrong
Gigolo
Y
La
Exce
Gigolo
Y
La
Exce
Gigolo.LaExce
Gigolo.LaExce
El
Gio
(La
E)
El
Gio
(La
E)
Porque
a
veces
no
tenemo'
de
otra
(La
Exce)
Because
sometimes
we
have
no
other
choice
(La
Exce)
Flow
Factory
Flow
Factory
No
nacimo'
bandido',
el
tiempo
nos
hizo
bandido'
(Jajaja)
We
weren't
born
bandits,
time
made
us
bandits
(Hahaha)
Aunque
digan
que
soy
Even
if
they
say
I
am
Aunque
digan
que
soy
Even
if
they
say
I
am
Un
bandido
donde
voy
A
bandit
wherever
I
go
Un
bandido
donde
voy
A
bandit
wherever
I
go
Le
doy
gracias
a
Dios
por
estar
donde
estoy,
voy
I
thank
God
for
being
where
I
am,
I'm
going
La
nueva
generación
The
new
generation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Tejeda Santos, Peter J Acevedo Quiles, Rafael E. Pabon Navedo, Luis Angel Rivera, Jean Ferreira Suero
Альбом
Bandido
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.