Текст и перевод песни Rafa Pabön - Quisiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
ser
ese
principe
azul
tu
galán
de
novela
I
wish
I
were
that
Prince
Charming,
your
soap
opera
heartthrob
Yo
quisiera
que
de
este
invierno
fuera
primavera
I
wish
this
winter
would
turn
into
spring
Quisiera
ser
ese
hombre
que
dure
una
vida
entera
I
wish
I
were
that
man
who
would
last
a
lifetime
Quisiera
entregarte
el
corazón
con
cuerpo
y
alma
I
wish
I
could
give
you
my
heart,
body,
and
soul
Aunque
al
final
me
duela
Even
if
it
hurts
me
in
the
end
Baby
así
que
no,
yo
no
vuelvo
a
caer
Baby,
I'm
not
falling
for
that
again
No
me
hables
de
amor
de
eso
no
quiero
saber
Don't
talk
to
me
about
love,
I
don't
want
to
hear
it
Baby
así
que
no,
yo
no
vuelvo
a
caer
Baby,
I'm
not
falling
for
that
again
No
me
hables
de
amor
de
eso
no
quiero
saber
Don't
talk
to
me
about
love,
I
don't
want
to
hear
it
No
quiero
saber
no
vuelvo
a
caer
I
don't
want
to
hear
it,
I'm
not
falling
again
Dejé
de
sentir,
dejé
de
creer
I
stopped
feeling,
I
stopped
believing
Por
complacerte
yo
dejé
de
ser
To
please
you
I
stopped
being
me
Conociste
lo
que
pocas
pueden
conocer
You
got
to
know
what
few
can
know
Ojalá
to'
fuera
distinto
I
wish
everything
were
different
Pero
los
amores
reales
están
extintos
But
real
love
is
extinct
Hago
corazones
vacío,
nunca
los
pinto
I
make
empty
hearts,
I
never
paint
them
Tu
mi
tercera
y
yo
tu
décimoquinto
You're
my
third
and
I'm
your
fifteenth
Soy
uno
más,
de
la
lista
que
tienes
I'm
just
another
one
on
the
list
you
have
A
veces
vienen,
pero
son
más
veces
las
que
se
va
Sometimes
they
come,
but
most
times
they
leave
Y
como
tú
no
conviene
conmigo
se
entretiene
And
since
you're
not
interested
in
me,
you
entertain
yourself
with
him
Pero
es
malo
ser
ya
de
lo
que
están
But
it's
bad
to
be
one
of
those
who
are
already
taken
Mira
como
va
sola,
soltera
nadien
la
controla
Look
at
her
going
solo,
single,
nobody
controls
her
Mira
como
va
sola,
sola
Look
at
her
going
solo,
alone
Quisiera
ser
ese
principe
azul
tu
galán
de
novela
I
wish
I
were
that
Prince
Charming,
your
soap
opera
heartthrob
Yo
quisiera
que
de
este
invierno
fuera
primavera
I
wish
this
winter
would
turn
into
spring
Quisiera
ser
ese
hombre
que
dure
una
vida
entera
I
wish
I
were
that
man
who
would
last
a
lifetime
Quisiera
entregarte
el
corazón
con
cuerpo
y
alma
I
wish
I
could
give
you
my
heart,
body,
and
soul
Aunque
al
final
me
duela
Even
if
it
hurts
me
in
the
end
Baby
así
que
no,
yo
no
vuelvo
a
caer
Baby,
I'm
not
falling
for
that
again
No
me
hables
de
amor
de
eso
no
quiero
saber
Don't
talk
to
me
about
love,
I
don't
want
to
hear
it
Baby
así
que
no,
yo
no
vuelvo
a
caer
Baby,
I'm
not
falling
for
that
again
No
me
hables
de
amor
de
eso
no
quiero
saber
Don't
talk
to
me
about
love,
I
don't
want
to
hear
it
Quisiera
enamorarme,
pero
eso
de
más
no
lo
consigo
I
wish
I
could
fall
in
love,
but
I
can't
do
it
anymore
Con
toda
mujer
no
es
solo
contigo
It's
not
just
with
you,
it's
with
every
woman
Aunque
confieso
que
quisiera
ser
más
que
tu
amigo
Although
I
confess
that
I
would
like
to
be
more
than
your
friend
En
el
frío
darte
calor
y
ser
tu
abrigo
Give
you
warmth
in
the
cold
and
be
your
shelter
Quisiera
ser
el
que
cambie
tu
vida
I
wish
I
were
the
one
who
changes
your
life
Quisiera
ser
el
que
sane
tu
herida
I
wish
I
were
the
one
who
heals
your
wound
Quisiera
creer
en
el
amor
quizás
un
momento
mejor
I
wish
I
could
believe
in
love,
maybe
in
a
better
moment
Y
que
tu
fueras
correspondida
And
that
you
were
loved
back
Eres
todo
lo
que
quiero,
pero
temo
de
tenerlo
You're
everything
I
want,
but
I'm
afraid
to
have
it
Porque
todo
no
lo
quiero
perder
Because
I
don't
want
to
lose
everything
De
todo
lo
que
prefiero
la
que
me
dejó
en
el
suelo
Of
everything
I
prefer,
you're
the
one
who
left
me
on
the
ground
Y
la
misma
que
puede
hacerme
caer...
And
the
same
one
who
can
make
me
fall...
Eres
todo
lo
que
quiero,
pero
temo
de
tenerlo
You're
everything
I
want,
but
I'm
afraid
to
have
it
Porque
todo
no
lo
quiero
perder
Because
I
don't
want
to
lose
everything
De
todo
lo
que
prefiero
la
que
me
dejó
en
el
suelo
Of
everything
I
prefer,
you're
the
one
who
left
me
on
the
ground
Y
la
misma
que
puede
hacerme
caer
And
the
same
one
who
can
make
me
fall
Quisiera
ser
ese
principe
azul
tu
galán
de
novela
I
wish
I
were
that
Prince
Charming,
your
soap
opera
heartthrob
Yo
quisiera
que
de
este
invierno
fuera
primavera
I
wish
this
winter
would
turn
into
spring
Quisiera
ser
ese
hombre
que
dure
una
vida
entera
I
wish
I
were
that
man
who
would
last
a
lifetime
Quisiera
entregarte
el
corazón
con
cuerpo
y
alma
I
wish
I
could
give
you
my
heart,
body,
and
soul
Aunque
al
final
me
duela
Even
if
it
hurts
me
in
the
end
Baby
así
que
no,
yo
no
vuelvo
a
caer
Baby,
I'm
not
falling
for
that
again
No
me
hables
de
amor
eso
no
quiero
saber
Don't
talk
to
me
about
love,
I
don't
want
to
hear
it
Baby
así
que
no,
yo
no
vuelvo
a
caer
Baby,
I'm
not
falling
for
that
again
No
me
hables
de
amor
eso
no
quiero
saber
Don't
talk
to
me
about
love,
I
don't
want
to
hear
it
Luis
A.
Ribera
Luis
A.
Ribera
Rafa
Pabón,
The
Mind
Rafa
Pabón,
The
Mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael E Pabon Navedo, Luis Angel Rivera Santiago, Ismael Medina Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.