Rafa Pérez - A una Sirena (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rafa Pérez - A una Sirena (En Vivo)




A una Sirena (En Vivo)
Русалке (Вживую)
Rafa Pérez Vallenato se llama esta sección
Рафа Перес Валленато - так называется эта секция
Y suena así
И она звучит так
Y les presento a José Alfonso
И я представляю вам Хосе Альфонсо
El Chiche Maestre
Чиче Маэстре
Cuentan que un barco viajero
Говорят, что корабль-путешественник
Surcaba las aguas
Бороздил воды
Bajo las estrellas
Под звездами
Dicen que los marineros
Говорят, что моряки
Cantaban alegres
Пели радостно
Su nueva aventura
О своем новом приключении
Y en un rincón un muchacho
И в уголке юноша
Tocaba guitarra tan desprevenido
Так беззаботно играл на гитаре
Sus ojos no decían nada
В его глазах ничего не было
Tan solo cantaba mirando la luna
Он просто пел, глядя на луну
Nada le importaba más na′
Его больше ничего не волновало
No tenía fortuna, que va (bis)
У него не было богатства, нет (дважды)
Nada le importaba más na'
Его больше ничего не волновало
No tenía fortuna, que va
У него не было богатства, нет
Pero el mar embravecido rompió el encanto
Но бурное море разрушило очарование
El barco fue consumido y no quedo nada
Корабль был поглощен, и ничего не осталось
Pero el muchacho que tocaba la guitarra
Но юноша, который играл на гитаре
Sintió que unas manos lo habían salvado
Почувствовал, как какие-то руки спасли его
Vio una sirena morena de ojos tan lindos
Он увидел русалку, смуглую, с такими красивыми глазами
Era la mujer más bella que había mirado
Это была самая красивая женщина, которую он когда-либо видел
Y ella decía que lo amaba
И она говорила, что любит его
Que era su vida
Что он - ее жизнь
Y que todo ese tiempo lo había esperado
И что она все это время ждала его
Y yo soy ese muchacho aquel
И я тот юноша
Sin querer me dejé vencer
Я невольно позволил себе поддаться
De esos ojos color de miel
Этим глазам цвета меда
Y no puede, no puede ser
И это не может быть правдой
Yo no puedo vivir en el mar
Я не могу жить в море
lo sabes, lo sabes bien
Ты знаешь это, знаешь хорошо
Y estoy triste, pero jamás te olvidaré
И мне грустно, но я никогда не забуду тебя
Y estoy triste, pero jamás te olvidaré
И мне грустно, но я никогда не забуду тебя
Señor y Rafa Pérez
Господи, Рафа Перес
Cada vez lo escucho lloro
Каждый раз, когда я слышу это, я плачу
Vivía contando luceros
Он жил, считая звезды
Con la compañera más noble del mundo
С самой благородной спутницей в мире
Ni una mujer de la tierra
Ни одна земная женщина
Le había dado tanta esperanza y ternura
Не дарила ему столько надежды и нежности
Pero su vida es distinta
Но ее жизнь иная
Y no puedo llevarla conmigo onde quiera
И я не могу взять ее с собой, куда бы я ни пошел
Si es amiga de las aguas
Если она дружит с водами
Diosa de las brisas y del mar profundo
Богиня бризов и глубокого моря
Oye Milagros y Yamil
Слышишь, Милагрос и Ямиль
Pero yo algún día volveré
Но в один прекрасный день я вернусь
Y me vengo a vivir aquí (bis)
И приеду сюда жить (дважды)
Y me vengo a vivir aquí
И приеду сюда жить
Adiós sirena, ¿cómo hago pa′ amarte tanto?
Прощай, русалка, как я могу так сильно любить тебя?
¿Cómo pudiste ser dueña de mis sentimientos?
Как ты смогла завладеть моими чувствами?
Y ahora que tengo los ojos llenos de llanto
А теперь, когда мои глаза полны слез
No puedo ocultarte lo que yo siento
Я не могу скрыть от тебя то, что я чувствую
le pediste al destino que me llevara
Ты просила судьбу привести меня к тебе
Tan derechito a tus manos para quererme
Прямиком в твои руки, чтобы полюбить меня
Cómo podías adorarme sin conocerme
Как ты могла обожать меня, не зная?
Y ser de tu vida lo más sagrado
И быть самой святой в твоей жизни
Yo soy ese muchacho aquel
Я тот юноша
Sin querer me dejé vencer
Я невольно позволил себе поддаться
De esos ojos color de miel
Этим глазам цвета меда
Y no puede, no puede ser
И это не может быть правдой
Yo no puedo vivir en el mar
Я не могу жить в море
lo sabes, lo sabes bien
Ты знаешь это, знаешь хорошо
Y estoy triste (yo te olvidaré)
И мне грустно забуду тебя)
Y estoy triste, pero jamás te olvidaré
И мне грустно, но я никогда не забуду тебя
Laira-laira-la-ra-ra-ra
Лайра-лайра-ла-ра-ра-ра
Laira-laira-la-ra-ra-ra
Лайра-лайра-ла-ра-ра-ра
Laira-laira-la-ra-ra-ra
Лайра-лайра-ла-ра-ра-ра
Laira-laira-la-ra-ra-ra
Лайра-лайра-ла-ра-ра-ра
Laira-laira-ba-ra-ra-ra
Лайра-лайра-ба-ра-ра-ра
Laira-laira-ba-ra-ra-ra
Лайра-лайра-ба-ра-ра-ра
Laira-laira-ba-ra-ra-ra
Лайра-лайра-ба-ра-ра-ра
Y estoy triste, pero jamás te olvidaré
И мне грустно, но я никогда не забуду тебя
Wow, maestro, gracias
Вау, маэстро, спасибо
No puedo cantarla nunca sin llorar
Я никогда не могу спеть это без слез





Авторы: Jose Alfonso Maestre Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.