Текст и перевод песни Rafa Pérez - La Novia del Valle (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Novia del Valle (En Vivo)
Невеста долины (Live)
Los
vallenatos
estábamos
en
mora,
"perdón"
Мы,
исполнители
вальенато,
были
в
долгу,
"прости"
Los
vallenatos
quedamos
en
mora,
Мы,
исполнители
вальенато,
остались
в
долгу,
De
hacerle
un
homenaje
a
la
señora
Чтобы
воздать
должное
даме,
Que
fuera
en
vida
la
novia
del
valle.
Которая
при
жизни
была
невестой
долины.
Lleva
en
el
alma
este
folclore
tan
bello,
Она
носит
в
душе
этот
прекрасный
фольклор,
Lo
recogió
cuando
aún
era
pequeño,
Она
приняла
его,
когда
была
еще
маленькой,
Le
dio
su
vida
y
ya
lo
ah
vuelto
grande.
Она
отдала
ему
свою
жизнь
и
сделала
его
великим.
Y
ella
con
su
estirpe
vallenata,
И
она,
с
ее
вальенатской
родословной,
Ah
luchado
por
su
raza
contra
el
tiempo
y
su
premura,
Боролась
за
свою
расу
против
времени
и
его
спешки,
También
fue
ministra
de
cultura,
Она
также
была
министром
культуры,
Ella
andaba
por
las
altura
con
una
mochila
arhuaca,
Она
ходила
по
вершинам
с
рюкзаком
аруако,
La
Misma
que
le
dieron
las
manos
de
un
indio,
Тем
самым,
который
ей
подарили
руки
индейца,
Para
que
ahí
guardara
las
cosas
que
añora,
Чтобы
она
хранила
там
то,
что
ей
дорого,
Recuerdos
imborrables
de
su
valle
lindo,
Незабываемые
воспоминания
о
ее
прекрасной
долине,
Como
son
las
canciones
que
dejo
don
toba,
Как
песни,
которые
оставил
дон
Тоба,
Apenas
Llega
al
valle
cruza
por
la
plaza,
Как
только
она
приезжает
в
долину,
она
проходит
через
площадь,
Va
a
rezarle
ECCEHOMO
allá
en
la
concepción...
Она
идет
молиться
ЭКСЕ-ХОМО
там,
в
Консепсьоне...
Le
pide
con
el
corazón
por
las
cosas
que
quiere,
Она
просит
от
всего
сердца
о
том,
чего
хочет,
Por
sus
amigos
que
las
han
visto
muchas
Veces
alegre,
За
своих
друзей,
которые
много
раз
видели
ее
счастливой,
Contando
las
fotos
de
lo
reyes
en
la
fundación,
Рассказывая
о
фотографиях
королей
в
фонде,
Quién
va
a
negar
que
ella
Luchado
con
tesón
y
orgullo
hasta
lograr
Кто
может
отрицать,
что
она
боролась
с
упорством
и
гордостью,
пока
не
добилась
Que
se
le
abrieran
las
puertas
del
mundo,
Чтобы
для
музыки
вальенато
открылись
двери
мира,
A
la
Música
vallenata
y
cumplió
su
misión.
И
она
выполнила
свою
миссию.
Propongo
que
le
hagamos
un
homenaje
en
vida
en
el
sitio
más
lindo
que
Я
предлагаю
отдать
ей
дань
уважения
при
жизни
в
самом
красивом
месте,
которое
Tengan
las
calles
Quele
haga
un
escultor
una
cacica
erguida,
Есть
на
улицах.
Пусть
скульптор
сделает
ей
статую
вождя,
Y
ella
con
su
familia
disfrute
el
detalle,
И
она
с
семьей
насладится
этой
деталью,
Donde
Rafa
Escalona
le
canta
la
Maye
y
venga
García
Márquez
y
con
su
Где
Рафа
Эскалона
поет
ей
"Майе",
и
пусть
придет
Гарсия
Маркес
и
своим
Pluma
escriba;
SI
Esthercita
Forero
es
novia
e
Пером
напишет:
"Если
Эстерсита
Фореро
- невеста
Barranquilla,
también
dona
Consuelo
es
la
novia
del
valle
Барранкильи,
то
донья
Консуэло
- невеста
долины"
(Y
déjenme)
que
le
cante
unos
versos,
(y
déjenme)
cantarle
mis
poesías
(И
позвольте
мне)
спеть
ей
несколько
стихов,
(и
позвольте
мне)
спеть
ей
свои
стихи
(Y
Déjenme)
agradecerle
en
mis
versos,
(И
позвольте
мне)
поблагодарить
ее
в
своих
стихах,
Todo
lo
que
ah
hecho
por
mi
la
tierra
mía
За
все,
что
она
сделала
для
моей
земли
(Y
Déjenme)
que
le
cante
unos
(И
позвольте
мне)
спеть
ей
несколько
Versos,
(y
déjenme)
cantarle
mis
poesías.
Стихов,
(и
позвольте
мне)
спеть
ей
свои
стихи.
Ojo)
Ella
es
la
madre
de
los
festivales,
Смотрите)
Она
- мать
фестивалей,
Pero
este
evento
cada
día
es
más
Но
это
событие
с
каждым
днем
становится
все
Grande
y
hoy
viene
Gente
de
muchas
naciones
Больше,
и
сегодня
сюда
приезжают
люди
из
многих
стран
Los
Mexicanos
y
los
Alemanes,
Мексиканцы
и
немцы,
Y
hasta
los
gringos
va
vienen
al
valle,
И
даже
гринго
приезжают
в
долину,
A
presenciar
las
fiestas
de
acordeones
Чтобы
присутствовать
на
праздниках
аккордеонов
Cuando
estuvo
en
ese
ministerio,
Когда
она
была
в
этом
министерстве,
La
cultura
de
los
pueblos
encontró
una
mano
amiga
y
con
Orgullo
Культура
народов
нашла
друга,
и
с
гордостью
Doña
consuelo
le
sirvió
al
país
entero
de
Leticia
a
la
Guajira.
Донья
Консуэло
служила
всей
стране
от
Летисии
до
Гуахиры.
Allá
en
la
capital
se
quedaba
soñando,
Там,
в
столице,
она
продолжала
мечтать,
Con
este
lindo
valle
que
lleva
en
el
alma,
Об
этой
прекрасной
долине,
которую
она
носит
в
душе,
Las
parrandas
Alegres
bajo
el
palo
e
mango.
Веселые
вечеринки
под
деревом
манго.
Los
versos
parranderos
de
cuatro
palabras
y
a
veces
veía
en
Веселые
стихи
из
четырех
слов,
и
иногда
она
видела
во
Sueños
la
plaza
colmada,
de
gente
entusiasmada
oyendo
un
acordeón
Снах
площадь,
полную
восторженных
людей,
слушающих
аккордеон
Despierta
sollozando
porque
su
alma
provinciana
no
la
deja
olvidar
su
Она
просыпается,
рыдая,
потому
что
ее
провинциальная
душа
не
дает
ей
забыть
свою
Tierra
y
diariamente
Llama
a
preguntar
lo
que
ha
pasado
aquí
por
la
Землю,
и
каждый
день
она
звонит,
чтобы
узнать,
что
здесь
произошло
в
Región
en
el
pasado
festival
yo
la
vi
Engalanada,
Регионе.
На
прошлом
фестивале
я
видел
ее
украшенной,
Con
su
traje
de
pilonera
y
sus
В
ее
платье
пилонера
и
с
Trinitarias
al
pie
de
la
primera
dama
bailando
pilón.
Тринитарией
у
ног
первой
леди,
танцующей
пилон.
Yo
hasta
pedí
el
favor,
Я
даже
попросил
об
одолжении,
Que
el
día
del
homenaje
me
dejaran
cantarle
esta
canción
sentida
que
Чтобы
в
день
чествования
мне
разрешили
спеть
ей
эту
проникновенную
песню,
которую
Al
pie
de
su
escultura
toquen
dos
juglares
Emiliano
y
Morales
sus
У
подножия
ее
скульптуры
исполняют
два
менестреля,
Эмилиано
и
Моралес,
свои
Canciones
lindas
y
a
sus
Hijos
también
le
gustara
el
detalle
cuando
Прекрасные
песни,
и
ее
детям
тоже
понравится
эта
деталь,
когда
Algún
periodista
por
la
radio
digo;
Какой-нибудь
журналист
по
радио
скажет;
Si
Esthercita
Forero
es
novia
e
Barranquilla,
Если
Эстерсита
Фореро
- невеста
Барранкильи,
También
doña
Consuelo
es
la
novia
del
valle
То
донья
Консуэло
- невеста
долины
(Y
Déjenme)
que
le
cante
unos
(И
позвольте
мне)
спеть
ей
несколько
Versos,
(y
déjenme)
cantarles
mis
poesías
Стихов,
(и
позвольте
мне)
спеть
ей
свои
стихи
(Y
Déjenme)
agradecerle
en
mis
versos
(И
позвольте
мне)
поблагодарить
ее
в
своих
стихах
Todo
lo
que
ha
hecho
por
la
tierra
mía
За
все,
что
она
сделала
для
моей
земли
(Y
Déjenme)
que
le
cante
unos
versos,
(И
позвольте
мне)
спеть
ей
несколько
стихов,
(Y
déjenme)
cantarle
mis
poesías
(y
déjenme)
(И
позвольте
мне)
спеть
ей
свои
стихи
(и
позвольте
мне)
Agradecerle
en
mis
versos
todo
lo
que
ha
hecho
por
la
tierra
mía
Поблагодарить
ее
в
своих
стихах
за
все,
что
она
сделала
для
моей
земли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wiston Muegues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.