Текст и перевод песни Rafa Pérez - Mi Poema (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Poema (En Vivo)
Моя поэма (Вживую)
Si
no
me
hubiera
pasado
lo
que
me
pasó
Если
бы
со
мной
не
случилось
то,
что
случилось,
De
seguro
que
mi
mundo
fuera
diferente
Мой
мир
был
бы
другим,
конечно.
Cuando
pienso
que
no
soy
lo
que
he
querido
yo
Когда
я
думаю,
что
я
не
тот,
кем
хотел
быть,
Analizo
que
he
perdido
más
tiempo
en
quererte
Я
понимаю,
что
потерял
слишком
много
времени,
любя
тебя.
Algo
en
mí
se
está
muriendo
sin
sentir
dolor
Что-то
во
мне
умирает,
не
чувствуя
боли,
Van
cayendo
mis
palabras
como
flor
al
río
Мои
слова
падают,
как
цветок
в
реку.
Soy
serrano
en
tus
montañas
y
al
besarte
soy
Я
горец
в
твоих
горах,
и,
целуя
тебя,
я
Como
un
pájaro
en
la
mano
manso
de
cariño
Как
птица
в
руке,
кроткий
от
любви.
Acorralado
me
tienes
tú
Ты
загнала
меня
в
угол,
Más
por
quererme
que
por
mi
amor
Больше
из-за
своей
любви
ко
мне,
чем
из-за
моей
любви
к
тебе.
No
haré
castillos
en
el
aire
ni
en
el
cielo
azul
Я
не
буду
строить
замки
на
песке
и
в
небесной
синеве,
Mañana
ya
no
habrá
un
ayer
de
recordación
Завтра
уже
не
будет
вчерашнего
дня
для
воспоминаний.
Cual
sería
mi
desdicha
Каким
было
бы
моё
несчастье,
Cual
sería
mi
poema
Какой
была
бы
моя
поэма,
Si
te
vas
de
mi
vida
Если
бы
ты
ушла
из
моей
жизни?
Cual
sería
mi
condena
Каким
было
бы
моё
наказание?
Porque
me
dominan
tus
palabras
Ведь
твои
слова
владеют
мной,
Y
en
cada
beso
quiero
hacerte
mi
mujer
И
с
каждым
поцелуем
я
хочу
сделать
тебя
своей
женой.
Si
tu
mirada
tiene
el
filo
de
una
espada
Если
твой
взгляд
острый,
как
лезвие
меча,
Mi
corazón
es
un
ejército
al
querer
Моё
сердце
— армия
в
любви.
Esa
mirada
profunda
y
misteriosa
es
Этот
глубокий
и
таинственный
взгляд
Como
los
claros
de
luna
entre
sombras
de
almendros
Как
лунный
свет
среди
теней
миндальных
деревьев.
Se
encanta
como
un
manantial
entre
juncos
y
helechos
Он
очаровывает,
как
родник
среди
камышей
и
папоротников,
Romántica
como
la
lluvia
de
un
atardecer
Романтичный,
как
дождь
на
закате.
Yo
te
buscaré
en
la
noche,
noche
transparente
Я
буду
искать
тебя
в
ночи,
прозрачной
ночи,
O
en
la
pintura
salvaje
del
camino
real
Или
в
дикой
живописи
королевской
дороги.
Yo
se
que
te
voy
a
encontrar
esperándome
siempre
Я
знаю,
что
найду
тебя,
всегда
ждущую
меня,
Entonces
que
me
importa
el
mundo
si
tu
amor
vendrá
Тогда
какое
мне
дело
до
мира,
если
твоя
любовь
придёт.
Acorralado
me
tienes
tú
Ты
загнала
меня
в
угол,
Más
por
quererme
que
por
mi
amor
Больше
из-за
своей
любви
ко
мне,
чем
из-за
моей
любви
к
тебе.
No
haré
castillos
en
el
aire
ni
en
el
cielo
azul
Я
не
буду
строить
замки
на
песке
и
в
небесной
синеве,
Mañana
ya
no
habrá
un
ayer
de
recordación
Завтра
уже
не
будет
вчерашнего
дня
для
воспоминаний.
Cual
sería
mi
desdicha
Каким
было
бы
моё
несчастье,
Cual
sería
mi
poema
Какой
была
бы
моя
поэма,
Si
te
vas
de
mi
vida
Если
бы
ты
ушла
из
моей
жизни?
Cual
sería
mi
condena
Каким
было
бы
моё
наказание,
Cuando
no
haya
sol
en
mi
camino
Когда
на
моём
пути
не
будет
солнца
Y
ya
tus
cartas
no
me
traigan
primavera
И
твои
письма
больше
не
принесут
мне
весну?
Serán
mis
versos
caravanas
de
tristeza
Мои
стихи
станут
караванами
печали,
Será
mi
llanto
más
amargo
y
cristalino.
Мой
плач
станет
ещё
горче
и
чище.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosendo I. Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.