Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Você Me Procurar (Lararara)
Wenn du mich suchst (Lararara)
Quando
você
me
procurar
Wenn
du
mich
suchst
Eu
vou
tá
lararará
Werde
ich
lararará
sein
Alguém
em
seu
lugar
Jemand
an
deiner
Stelle
E
se
você
telefonar
Und
wenn
du
anrufst
Vai
ouvir
(lararará)
Wirst
du
hören
(lararará)
Joga
pra
cima!
Wirf
es
hoch!
Vambora!
Vem!
Vem!
Auf
geht's!
Komm!
Komm!
O
tanto
que
eu
te
amei
não
escondi
segredos
Wie
sehr
ich
dich
liebte,
ich
habe
keine
Geheimnisse
verborgen
Com
fidelidade
me
entreguei
sem
medo
Mit
Treue
habe
ich
mich
ohne
Angst
hingegeben
Te
levei
a
sério
e
você
só
brincou
Ich
nahm
dich
ernst
und
du
hast
nur
gespielt
Brincou,
zombou,
me
machucou
Gespielt,
gespottet,
mich
verletzt
Teve
tempo
demais
Du
hattest
zu
viel
Zeit
Eu
corri
tanto
atrás
Ich
bin
dir
so
sehr
hinterhergelaufen
E
você
nem
quis
saber
do
meu
amor
Und
du
wolltest
nichts
von
meiner
Liebe
wissen
Sei
que
se
arrependeu
Ich
weiß,
dass
du
es
bereut
hast
A
saudade
bateu
Die
Sehnsucht
hat
dich
getroffen
Agora
quem
não
quer
você
sou
eu
Jetzt
bin
ich
derjenige,
der
dich
nicht
will
Perdeu,
perdeu
Verloren,
verloren
Quando
você
me
procurar
Wenn
du
mich
suchst
Eu
vou
tá
lararará
Werde
ich
lararará
sein
Alguém
em
seu
lugar
Jemand
an
deiner
Stelle
Larará,
larará,
larará
Larará,
larará,
larará
E
se
você
telefonar
Und
wenn
du
anrufst
Vai
ouvir:
Lararará
Wirst
du
hören:
Lararará
Pra
saber
valorizar
Damit
du
lernst,
wertzuschätzen
Quando
você
me
procurar
Wenn
du
mich
suchst
Eu
vou
tá
lararará
Werde
ich
lararará
sein
Alguém
em
seu
lugar
Jemand
an
deiner
Stelle
(Larará,
larará,
larará)
(Larará,
larará,
larará)
E
se
você
telefonar
Und
wenn
du
anrufst
Vai
ouvir:
Lararará
Wirst
du
hören:
Lararará
(Pra
saber
valorizar)
Pra
cima
canta!
Vem!
Vem!
Vem!
(Damit
du
lernst,
wertzuschätzen)
Nach
oben,
sing!
Komm!
Komm!
Komm!
O
tanto
que
eu
te
amei
não
escondi
segredos
Wie
sehr
ich
dich
liebte,
ich
habe
keine
Geheimnisse
verborgen
Com
fidelidade
me
entreguei
sem
medo
Mit
Treue
habe
ich
mich
ohne
Angst
hingegeben
Te
levei
a
sério
e
você
só
brincou
Ich
nahm
dich
ernst
und
du
hast
nur
gespielt
Brincou,
zombou,
me
machucou
Gespielt,
gespottet,
mich
verletzt
Teve
tempo
demais
Du
hattest
zu
viel
Zeit
Eu
corri
tanto
atrás
Ich
bin
dir
so
sehr
hinterhergelaufen
E
você
nem
quis
saber
do
meu
amor
Und
du
wolltest
nichts
von
meiner
Liebe
wissen
Sei
que
se
arrependeu
Ich
weiß,
dass
du
es
bereut
hast
A
saudade
bateu
Die
Sehnsucht
hat
dich
getroffen
Agora
quem
não
quer
você
sou
eu
Jetzt
bin
ich
derjenige,
der
dich
nicht
will
Perdeu,
perdeu
Verloren,
verloren
Quando
você
me
procurar
Wenn
du
mich
suchst
Eu
vou
tá
lararará
Werde
ich
lararará
sein
Alguém
em
seu
lugar
Jemand
an
deiner
Stelle
(Larará,
larará,
larará)
(Larará,
larará,
larará)
E
se
você
telefonar
Und
wenn
du
anrufst
Vai
ouvir:
Lararará
Wirst
du
hören:
Lararará
Pra
saber
valorizar...
Damit
du
lernst,
wertzuschätzen...
Quando
você
me
procurar
Wenn
du
mich
suchst
Eu
vou
tá
lararará
Werde
ich
lararará
sein
Alguém
em
seu
lugar
Jemand
an
deiner
Stelle
Larará,
larará,
larará
Larará,
larará,
larará
E
se
você
telefonar
Und
wenn
du
anrufst
Vai
ouvir:
Lararará
Wirst
du
hören:
Lararará
Pra
saber
(valorizar...)
Joga!
Vem!
Damit
du
lernst
(wertzuschätzen...)
Hoch!
Komm!
Tá
bonito
demais!
Es
ist
zu
schön!
(Larararará)
(Larararará)
(Larararará)
(Larararará)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isac Maraial, Marquinhos Maraial
Альбом
R.P1
дата релиза
16-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.