A
mí
Für
mich,
Que
siempre
fui
propenso
a
oír
der
ich
immer
geneigt
war
zuzuhören,
Ahora
se
me
complica
lo
de
ser
wird
es
jetzt
kompliziert,
Un
trashumante
ein
Wanderer
zu
sein.
Quizás
Vielleicht
Será
mejor
improvisar
ist
es
besser
zu
improvisieren
Y
quedarme
a
vivir
und
hier
zu
leben
En
esta
huida
hacia
delante
auf
dieser
Flucht
nach
vorn.
Quién
sabe
ya
que
es
importante
Wer
weiß
schon,
was
wichtig
ist?
Es
el
fin
del
rumbo
Es
ist
das
Ende
des
Weges,
No
sabemos
seguir
wir
wissen
nicht,
wie
wir
weitermachen
sollen.
Haremos
un
segundo
para
decidir
Machen
wir
eine
Sekunde
Pause,
um
zu
entscheiden.
Es
el
fin
del
rumbo
Es
ist
das
Ende
des
Weges,
Bajemos
aquí
steigen
wir
hier
aus.
Voy
a
cambiar
el
mundo
Ich
werde
die
Welt
tauschen
Por
uno
junto
a
ti
gegen
eine
Welt
mit
dir.
Tal
vez
Vielleicht
Será
mejor
reconocer
ist
es
besser
anzuerkennen,
Que
nunca
tuve
claro
dass
ich
mir
nie
im
Klaren
war,
Hacia
dónde
iban
mis
pasos
wohin
meine
Schritte
führten.
Total
Egal,
De
qué
me
sirve
planear
was
nützt
es
mir
zu
planen,
Si
la
vida
se
empeña
wenn
das
Leben
darauf
besteht,
En
sujetarte
ya
la
riendas
dir
schon
die
Zügel
anzulegen?
¿A
quién
le
importa
lo
que
entiendas?
Wen
kümmert
es,
was
du
verstehst?
Es
el
fin
del
rumbo
Es
ist
das
Ende
des
Weges,
No
sabemos
seguir
wir
wissen
nicht,
wie
wir
weitermachen
sollen.
Paremos
un
segundo
Halten
wir
eine
Sekunde
inne,
Para
decidir
um
zu
entscheiden.
Es
el
fin
del
rumbo
Es
ist
das
Ende
des
Weges,
Bajemonos
aquí
steigen
wir
hier
aus.
Voy
a
cambiar
el
mundo
Ich
werde
die
Welt
tauschen
Por
uno,
junto
a
ti
gegen
eine
Welt,
mit
dir.
No
va
a
llover
sobre
mojado
Es
wird
nicht
auf
Nasses
regnen,
Ni
a
adivinaremos
el
final
noch
werden
wir
das
Ende
erraten.
Por
fin
nos
hemos
preguntado
Endlich
haben
wir
uns
gefragt,
Qué
era
lo
normal
was
normal
war.
Y
andamos
tan
desorientados
(aah-ah)
Und
wir
sind
so
orientierungslos
(aah-ah),
La
brújula
se
nos
rompió
(aah-ah)
der
Kompass
ist
uns
zerbrochen
(aah-ah).
Si
el
universo
se
ha
despistado
(aah-ah)
Wenn
das
Universum
die
Orientierung
verloren
hat
(aah-ah),
Ima-gina
tú
y
yo
stell
dir
vor,
du
und
ich.
¿A
quién
le
importa
lo
que
importa?
Wen
kümmert
es,
was
wichtig
ist?
Es
el
fin
del
rumbo
Es
ist
das
Ende
des
Weges,
No
sabemos
seguir
wir
wissen
nicht,
wie
wir
weitermachen
sollen.
Paremos
un
segundo
para
decidir
Halten
wir
eine
Sekunde
inne,
um
zu
entscheiden.
Es
el
fin
del
rumbo
Es
ist
das
Ende
des
Weges,
Bajemonos
aquí
steigen
wir
hier
aus.
Voy
a
cambiar
el
mundo
Ich
werde
die
Welt
tauschen
Por
uno,
junto
a
ti
gegen
eine
Welt,
mit
dir.
Junto
a
ti,
junto
a
ti
An
deiner
Seite,
an
deiner
Seite.
Sha-la-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra,
sha-la-la-ra-la-ra-la-ra-la-la-la-la
Sha-la-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra,
sha-la-la-ra-la-ra-la-ra-la-la-la-la
Sha-la-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra,
sha-la-la-ra-la-ra-la-la-la
Sha-la-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra-la-ra,
sha-la-la-ra-la-ra-la-la-la
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.