Rafa Pons - 2º Acto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafa Pons - 2º Acto




2º Acto
Act II
Se levanta el telón, aparece tu ausencia,
The curtain rises, your absence appears,
Comprendo que no merece la pena
I understand that it is not worth the trouble
Decirnos adiós.
To say goodbye to each other.
Mutis por el foro, empieza la función
Exit through the back door, the play begins
No quiero dormir, me largo a la calle.
I don't want to sleep, I'm going out into the streets.
Habrá que decidir si comparto el aire.
We'll have to decide whether to share the air.
Me pongo a reír. A veces me olvido que me acuerdo de ti.
I start laughing. Sometimes I forget that I remember you.
Mala suerte chaval, salió cruz al final
Hard luck dude, tails came up in the end
No me deis la guitarra hoy no quiero cantar
Don't give me the guitar today, I don't want to sing
Que las musas son un poco putas y me hacen dudar
That the muses are a little whores and make me doubt
De todo lo que digo.
In everything I say.
No consigo crecer, misma escena otra vez
I don't get taller, same scene again
Improviso, te largas y no que hacer
I improvise, you leave and I don't know what to do
Apoyado en un mal decorado, tiembla la pared
Leaning against a bad set, the wall trembles
Si es la vida un teatro yo soy mal actor
If life is a theatre, I am a bad actor
Siempre olvido mis frases y el apuntador
I always forget my lines and the prompter
Suda y se está callado.
Sweats and is silent.
Primer acto se acaba. Se escucha algún aplauso.
First act ends. I hear some applause.
Suerte que a menudo un mal montaje se maquilla con dinero, Renovando el vestuario, que llevé para el estreno
Luckily often a bad staging is covered up with money, Renovating the wardrobe, which I wore for the premiere
Compraré la vaselina
I'll buy the vaseline
Pa ensayar con las actrices dentro de las bambalinas
To rehearse with the actresses in the backstage
Desde el Bastidor grita el tramoyista
From the frame the stagehand shouts
Que empieza la acción, soy protagonista
That the action begins, I am the protagonist
Me siento mejor. Desde las butacas se escucha mi voz.
I feel better. From the stalls you can hear my voice.
Ahora todo va bien, ya domino el papel,
Now everything's going well, I dominate the role,
Cada detalle es como imaginé
Every detail is as I imagined
Se colgaba "No quedan entradas" cuando desperté
It was hung "No tickets left" when I woke up
Y empecé a darme cuenta
And I started to realize
Que me criticarán porque nada es real
That I will be criticized because nothing is real
Oculto mis miedos bajo un antifaz
I hide my fears under a mask
Comediante sin arte presenta comparsa vulgar.
Comedian without art presents vulgar carnival.
Soy una marioneta, aprendiz de bufón
I am a marionette, apprentice to a jester
Que maneja el destino, ese cruel director.
Who controls destiny, that cruel director.
Mucha mierda me ha dicho
He told me a lot of shit
Nadie aplaude en la sala
Nobody applauds in the room
Telón baja y me rindo.
The curtain comes down and I surrender.
Mala suerte chaval...
Hard luck dude...
...Suda y se está callado.
...Sweats and is silent.
Con un poco de suerte. Mañana te habré olvidado.
With a bit of luck. Tomorrow I'll have forgotten you.





Авторы: Rafael Pons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.