Rafa Pons - Caja Negra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafa Pons - Caja Negra




Caja Negra
Black Box
A veces siento que pierdo altura,
Sometimes I feel like I'm losing altitude,
Pido permiso para aterrizar.
I ask for permission to land.
Si me acoges en tu cintura,
If you welcome me into your lap,
Cierro los ojos y apago el radar.
I'll close my eyes and turn off the radar.
Tengo el instinto como el pasaporte, caducado.
My instincts are like a passport, expired.
Fue un error de principiante viajar al pasado.
It was a beginner's mistake to travel to the past.
Tu ombligo guarda la gasolina,
Your belly button holds the fuel,
Mi lengua es solamente un surtidor.
My tongue is just a fuel pump.
De business paso a clase turista,
I go from business to economy class,
Será porque me aprieta el cinturón.
Maybe because my seatbelt is too tight.
Overbooking de cariño, se ocupó mi plaza.
I'm overbooked with affection, my seat has been taken.
Va el deseo de equipaje, mi alma facturada.
My desire is the luggage, my soul is checked in.
Si a media noche estalla una tormenta,
If a storm breaks out in the middle of the night,
No te preocupes, yo hace ya que vuelo a ciegas
Don't worry, I've been flying blind all along.
No saber lo que siento te revienta,
Not knowing what I feel kills you,
tranquila, guardo el corazón en una caja negra.
Don't worry, I keep my heart in a black box.
Se enrocó mi torre de control,
My control tower was castled,
Seguí la pista equivocada.
I followed the wrong path.
Mi motor funciona a reacción,
My engine works by reaction,
Nunca planeo nada.
I never plan anything.
Suerte que pa despegar, yo no necesito alas.
Lucky for me, I don't need wings to take off.
Le puse plomo al paracaídas,
I put lead in the parachute,
Pero un mal viento me quiso salvar.
But a bad wind wanted to save me.
De bajo coste es mi compañía.
My company is low cost.
Lo siento, no la puedes anular.
I'm sorry, you can't cancel it.
Escapando de tu espacio aéreo protegido,
Escaping from your protected airspace,
Miro hacia el suelo, fue un placer haberte conocido.
I look down at the ground, it was a pleasure to have met you.
Si a media noche estalla una tormenta
If a storm breaks out in the middle of the night





Авторы: Rafael Pons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.