Текст и перевод песни Rafa Pons - Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tientas,
la
suerte
preguntándome
qué
piensas
Ты
испытываешь
судьбу,
спрашивая,
о
чем
я
думаю,
Si
quieres
te
dibujo
susurrando,
Если
хочешь,
я
нарисую
тебе
шепотом,
Que
llego
a
imaginar
Что
я
представляю,
Mientras
me
estás
acariciando
guardas
Пока
ты
меня
ласкаешь,
ты
сохраняешь
Distancias
que
te
saltas
para
darme
Дистанцию,
которую
ты
сама
же
нарушаешь,
чтобы
дать
мне
Motivos
que
me
incitan
a
mezclarte
Поводы,
которые
побуждают
меня
смешать
Tu
fantasía
y
mi
verdad.
Твою
фантазию
и
мою
правду.
Los
trucos
que
me
invento
yo
si
quieres
te
los
cuento
pero
en
calma.
Хитрости,
которые
я
придумываю,
если
хочешь,
я
расскажу
тебе,
но
спокойно.
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Бешеный
ритм,
когда
есть
спокойствие,
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Нейроны
потеют,
расставляя
ловушки,
Dejar
que
hable
la
piel
Позволить
коже
говорить,
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Того
языка,
который
объединяет
нас
с
душой,
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
Я
сделаю
глоток
твоих
внутренностей,
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
Почти
непристойно
идти
в
постель,
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras
Разврат
— это
лишь
облизывать
друг
друга
словами.
Bebo
el
resto
del
aliento
que
aún
nos
queda
Пью
остатки
дыхания,
которое
у
нас
еще
осталось,
Tú
mándame
algún
verso
por
la
oreja
Ты
отправь
мне
какой-нибудь
стих
на
ушко,
Yo
ya
lo
rimaré.
Я
уже
зарифмую
его.
Al
compás
que
me
marcas
cuando
tiemblas
В
том
ритме,
который
ты
задаешь,
когда
дрожишь,
Y
me
dices
que
no
aguantaremos
más.
И
говоришь
мне,
что
мы
больше
не
выдержим.
Regálame
un
segundo
no
hace
falta
respirar
Подари
мне
секунду,
не
нужно
дышать,
No
es
malo
que
se
acabe
el
universo
Не
страшно,
если
вселенная
закончится,
Si
se
expande
con
la
calma
Если
она
расширяется
со
спокойствием.
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Бешеный
ритм,
когда
есть
спокойствие,
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Нейроны
потеют,
расставляя
ловушки,
Dejar
que
hable
la
piel
Позволить
коже
говорить,
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Того
языка,
который
объединяет
нас
с
душой,
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
Я
сделаю
глоток
твоих
внутренностей,
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
Почти
непристойно
идти
в
постель,
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras.
Разврат
— это
лишь
облизывать
друг
друга
словами.
Si
se
mezcla
la
saliva
y
el
sudor
Если
смешается
слюна
и
пот,
El
cielo
y
el
infierno
Небо
и
ад,
Y
se
diluye
tu
vicio
en
mi
sabor
И
твой
порок
растворится
в
моем
вкусе,
El
cigarro
se
consume,
niña
hagamos
un
resumen.
Сигарета
догорает,
давай
подведем
итог.
Pero
en
calma
Но
спокойно,
Frenético
es
el
ritmo
cuando
hay
calma
Бешеный
ритм,
когда
есть
спокойствие,
Sudar
neuronas
ir
poniendo
trampas
Нейроны
потеют,
расставляя
ловушки,
Dejar
que
hable
la
piel
Позволить
коже
говорить,
De
esa
lengua
que
nos
une
desde
el
alma
Того
языка,
который
объединяет
нас
с
душой,
Voy
a
pegarle
un
sorbo
a
tus
entrañas
Я
сделаю
глоток
твоих
внутренностей,
Resulta
casi
obsceno
ir
a
una
cama
Почти
непристойно
идти
в
постель,
El
morbo
solo
es
lamernos
con
palabras.
Разврат
— это
лишь
облизывать
друг
друга
словами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pons Ripoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.