Rafa Pons - El Gallito - перевод текста песни на немецкий

El Gallito - Rafa Ponsперевод на немецкий




El Gallito
Das Gockelchen
Yo siempre he sido el gallito
Ich war immer das Gockelchen,
Mas chulo de los corrales.
der Coolste von allen Hühnerställen.
Armando el pollo, metido
Habe den Hahn gespielt,
En todos los berenjenales.
in alle möglichen Schlamassel verwickelt.
Y cuando las gallinitas
Und als die Hühnerchen
Se me acercaron coquetas.
sich mir kokett näherten,
La vida, más zorra y más vieja
pickte mich das Leben, älter und gemeiner,
Me picó la cresta.
auf den Kamm.
Descubrí que además de gallitos
Ich entdeckte, dass es neben Gockelchen
Hay buitres y cocodrilos.
auch Geier und Krokodile gibt.
Tiburones, lagartas, e incluso un cabrón de mosquito
Haie, Eidechsen und sogar eine verdammte Mücke,
Dispuesto a picar cada vez que abro el pico.
die bereit ist zu stechen, jedes Mal, wenn ich den Schnabel aufmache.
Y ahora que me dedico a cantar en diez mil lugares
Und jetzt, wo ich mich dem Singen an tausend Orten widme,
Bueno, para que os voy a engañar,
naja, warum sollte ich euch täuschen,
Sobretodo en Bares.
vor allem in Bars.
Había empezado a olvidarme de mi Egocentrismo
Hatte ich begonnen, meinen Egozentrismus zu vergessen,
Y hoy descubro que tengo un afán
und heute entdecke ich, dass ich ein Verlangen habe,
Pero de protagonismo.
aber nach Rampenlicht.
Maldita tu estampa gallito
Verdammtes Bild, mein Gockelchen,
Que importa que te cacareen
was macht es, dass sie dich ankrähen,
Si luego al salir del garito
wenn dann, beim Verlassen des Ladens,
El día siempre amanece.
der Tag immer anbricht.
Y a ti que te dicen poeta
Und dich, den sie Dichter nennen,
Por asumir tus pecados.
weil du deine Sünden eingestehst.
Dime que harás cuando sepan
Sag mir, was wirst du tun, wenn sie erfahren,
Que están equivocados.
dass sie sich geirrt haben.
Que el aplauso es manjar para el ego
Dass der Applaus Futter für das Ego ist
Y me da que tengo sobrepeso
und ich glaube, ich bin übergewichtig.
Si los gallos salen de los huevos
Wenn die Hähne aus den Eiern kommen,
Tendré que ir a muerte, y con un poco de suerte
werde ich bis zum Tod gehen, und mit ein wenig Glück,
Sabré lo que merezco.
werde ich wissen, was ich verdiene.
Y ahora que me dedico a cantar en diez mil lugares
Und jetzt, wo ich mich dem Singen an tausend Orten widme,
Bueno, para que os voy a engañar,
naja, warum sollte ich euch täuschen,
Sobretodo en Bares.
vor allem in Bars.
Había empezado a olvidarme de mi Egocentrismo
Hatte ich begonnen, meinen Egozentrismus zu vergessen,
Y hoy descubro que tengo un afán
und heute entdecke ich, dass ich ein Verlangen habe,
Pero de protagonismo
aber nach Rampenlicht.





Авторы: Rafael Pons Ripoll


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.