Текст и перевод песни Rafa Pons - Filatélico, Numismático
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filatélico, Numismático
Philatelist, Numismatist
Mi
problema
no
es
que
sea
diferente,
My
problem's
not
that
I'm
different,
Lo
que
ocurre
es
que
me
aburro
fácilmente
It's
just
that
I
get
bored
easily.
Y
me
entretengo
componiendo
And
I
keep
myself
busy
composing
Canciones
mientras
voy
en
metro.
Songs
while
I'm
on
the
subway.
Ahora
que
ha
pasado
el
tiempo,
Now
that
time
has
passed,
Y
me
llaman
licenciado
sigo
con
una
guitarra,
And
people
call
me
a
graduate,
I
still
carry
a
guitar,
Que
me
quiten
lo
bailado,
pero
llega
ya
el
momento
I'll
take
whatever
I
can
get,
but
the
time
has
come
De
apostar
sólo
a
una
carta
To
bet
on
just
one
card.
Siempre
luchan
el
instinto
y
la
pereza
Instinct
and
laziness
are
always
at
odds
Cuando
vomito
mi
orgullo
escribiendo
algún
poema,
When
I
vomit
up
my
pride,
writing
some
poem,
Ya
dijo
mi
amigo
Pepe
que
el
artista
es
un
cobarde
Like
my
friend
Pepe
said,
the
artist
is
a
coward
Que
tal
vez
valga
la
pena.
Who
maybe
is
worth
something
after
all.
Tengo
la
suerte
que
elijo,
gente
a
la
que
necesito
I'm
lucky
to
have
the
people
I
choose,
the
people
I
need
Y
no
quemaré
mis
naves.
And
I
won't
burn
my
bridges.
A
no
ser
que
llegue
el
frío
y
tenga
que
calentarme.
Unless
it
gets
cold
and
I
need
to
keep
warm.
Filatélico,
numismático
Philatelist,
numismatist
Quiero
monedas,
busco
un
sello
discográfico
I
want
coins,
I'm
looking
for
a
record
label
Filatélico,
numismático
Philatelist,
numismatist
Quiero
monedas,
busco
un
sello
discográfico
I
want
coins,
I'm
looking
for
a
record
label
No
te
preocupes
yo
no
cambio
de
chaqueta.
Don't
worry,
I
haven't
changed
my
tune.
Lo
que
ocurre
es
que
he
perdido
la
maleta
It's
just
that
I've
lost
my
suitcase
Que
arrastraba
mis
temores,
dejando
algunas
ilusiones.
That
was
dragging
along
my
fears,
leaving
behind
some
illusions.
Tengo
móvil,
salgo
menos
de
noche
I
have
a
cell
phone,
I
go
out
less
at
night,
Domicilio
mis
pagos,
llevo
mi
propio
coche.
I
pay
my
bills
online,
I
drive
my
own
car.
Amo
a
una
niña
que
da
su
alma
cuando
me
acoge.
I
love
a
girl
who
gives
me
her
soul
when
she
welcomes
me
in.
Y
es
que
el
destino
es
una
marioneta
And
it's
true
that
fate
is
a
puppet
Que
sólo
maneja
a
ratos
quien
controla
su
bragueta.
That
only
works
for
a
while,
for
those
who
control
their
desires.
Ya
cantaba
mi
viejo
"Tu
sé
un
hombre
primero,
My
dad
used
to
sing,
"First
be
a
man,
Y
después
sé
poeta"
And
then
be
a
poet."
Tengo
un
buen
curro
y
mejores
amigos.
I
have
a
good
job
and
even
better
friends.
Excusas
varias
para
seguir
vivo,
Various
excuses
to
keep
on
living,
Menos
miedo
volar
Less
afraid
to
fly
Si
ella
vuela
conmigo.
If
she'll
fly
with
me.
Filatélico,
numismático...
Philatelist,
numismatist...
Mientras
quede
un
plato
de
lentejas
pa'la
cena
As
long
as
there's
a
plate
of
lentils
for
dinner
Gente
buena
y
ganas
de
reír.
Good
people
and
a
desire
to
laugh.
Puede
que
valga
la
pena
It
might
be
worth
it
Luchar
pa
sobrevivir.
To
fight
to
survive.
Yo
no
se
a
que
me
dedico
ni
me
importa
I
don't
know
what
I'm
doing
and
I
don't
care,
Sólo
espero
que
al
final
no
sea
muy
corta.
I
just
hope
it
won't
be
too
short
in
the
end.
Estoy
hablando
de
la
vida.
No
te
pongas
idiota.
I'm
talking
about
life.
Don't
be
an
idiot.
Filatélico,
numismático...
Philatelist,
numismatist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.