Текст и перевод песни Rafa Pons - Julia Roberts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julia Roberts
Julia Roberts
Yo
siempre
quise
llamarme
Corleone
I
always
wanted
to
be
called
Corleone
Cuando
en
el
patio
me
pegaban
los
mayores
When
the
older
ones
beat
me
up
in
the
yard
Nunca
vi
muertos
ni
Bruce
Willis
fue
mi
amigo
I
never
saw
any
dead
people,
nor
was
Bruce
Willis
my
friend
Y
E.T.
el
extraterrestre
no
comió
mis
lacasitos.
And
E.T.
the
Extra
Terrestrial
didn't
eat
my
candies.
En
fin,
que
tengo
el
Pons
pero,
me
falta
el
Indiana,
In
short,
I
have
the
Pons,
but
I
lack
the
Indiana,
La
dejé
a
medias
se
largó
nueve
semanas.
I
left
her
in
the
middle
and
she
was
gone
for
nine
weeks.
Por
fumar
me
echaron
del
recinto,
They
kicked
me
out
of
the
premises
for
smoking,
No
era
Sharon
Stone,
no
pudieron
verme
el
instinto.
I
wasn't
Sharon
Stone,
they
couldn't
see
my
instinct.
Siempre
quise
a
Michelle
Pfeiffer
bailando
en
mi
piano.
I
always
wanted
Michelle
Pfeiffer
dancing
on
my
piano.
Vestir
de
gladiador
matar
leones
con
el
rabo.
To
dress
as
a
gladiator,
kill
lions
with
the
tail.
Que
frigo-Disney
me
pintara
un
mundo
de
colores.
For
Disney-fridge
to
paint
me
a
world
of
colors.
Irme
de
putas
y
encontrarme
a
Julia
Roberts.
To
go
whoring
and
find
Julia
Roberts.
Cuando
su
novio
supo
que
la
llevé
al
huerto
When
her
boyfriend
found
out
that
I
took
her
to
the
garden
Me
me
hizo
del
club
de
los
poetas
muertos.
He
made
me
a
member
of
the
Dead
Poets
Society.
Solo
ante
el
peligro
en
medio
de
una
discoteca
Alone
against
danger
in
the
middle
of
a
discotheque
Por
la
puerta
me
echaron
tres
Gorilas
en
la
niebla.
Three
Gorillas
in
the
mist
kicked
me
out
the
door.
Si
ves
a
Sam
le
dices
que
no
me
la
toque,
If
you
see
Sam,
tell
him
not
to
touch
her,
Que
le
he
ganado
el
sombrero
a
Humprey
al
póker.
That
I
won
Humprey's
hat
at
poker.
Princesa,
sientes
la
fuerza,
estoy
seguro,
Princess,
you
feel
the
force,
I'm
sure,
Cuando
mi
sable
láser
entra
en
tu
lado
oscuro
When
my
laser
saber
enters
your
dark
side
Siempre
quise
ser
Travolta,
vacilar
de
cazadora.
I
always
wanted
to
be
Travolta,
to
show
off
my
jacket.
Saber
jugar
a
Beisbol,
tirarme
animadoras.
To
know
how
to
play
baseball,
to
flirt
with
cheerleaders.
Ser
supercalifragilisticoespialídoso.
To
be
supercalifragilisticoespialidoso.
Irme
de
putas
y
encontrarme
a
Julia
Roberts.
To
go
whoring
and
find
Julia
Roberts.
Yo
no
soy
Ben-Hur.
Mi
vida
no
es
de
cine.
I'm
not
Ben-Hur.
My
life
is
not
in
the
movies.
Esto
no
es
Hollyvood,
ni
ligo
Marylines.
This
is
not
Hollywood,
nor
do
I
flirt
with
Marylins.
Si
un
diá
soy
cartero
fijo
que
se
jode
el
timbre.
If
one
day
I'm
a
mailman,
the
bell
is
sure
to
break.
Cuando
la
palme,
que
me
entierre
Woody
Allen
When
I
kick
the
bucket,
let
Woody
Allen
bury
me
Y
reencarnarme
en
serpiente
de
Salma
Hayec
And
be
reincarnated
as
a
snakeSalma
Hayek
Señor
lobo,
no
nos
las
chupemos
Mister
Wolf,
let's
not
suck
each
other
off
No
jodí(e)
con
Foster
por
jalarme
los
corderos.
I
didn't
f**k
with
Foster
for
jerking
me
off
the
lambs.
Llevo
tres
horas
mirando
el
culo
a
rubias
en
el
Zurich,
I've
been
staring
at
blondes'
asses
at
the
Zurich
for
three
hours,
Con
más
dolor
de
huevos
que
Tom
Cruise
en
la
de
Kubrick
With
more
pain
in
the
balls
than
Tom
Cruise
in
Kubrick's
Toca
comprar
palomitas
rumbo
de
la
filmoteca
It's
time
to
buy
popcorn
and
head
to
the
cinematheque
O
irme
de
putas
y
encontrarme
a
Julia
Roberts.
Or
go
whoring
and
find
Julia
Roberts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pons Ripoll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.