Rafa Pons - La Turca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rafa Pons - La Turca




La Turca
Турчанка
Y es que la Turca se levanta a mediodía
И вот просыпается турчанка в полдень
Anda justa de energía y desayuna un cafecito
Едва глаза открыв, заваривает кофеек
Camuflado con whisky y madalenas.
Подливает виски, закусывает маффинами.
Ayer la noche estuvo buena pero hoy el
Вчерашний вечер был славный, но нынче
Cuerpo anda doblado
Тело ноет, словно дубиною бито
Empieza su tarde en la Barceloneta, camisetas y pareos
На Барселонете начинает свой день, в майках и парео
Va vendiendo a guiris gambas despistados
Раздает туристам креветок - тех что подешевле
Que aún no han picado con los trileros
Что еще не попались на удочку шулеров
Barcelona es su vivero el ansia su único motor.
Барселона - ее родной дом, жажда наживы - ее мотор.
Pero en otoño llega el equinoccio
Но осенью наступает равноденствие
Cambia los negocios y toca pasar
Бизнес меняется, и надо как-то перебиться
De todo mientras no pase nada por la ciudad
Чем-нибудь, лишь бы дело шло да деньги водились
Turca la camisa rota sangre de amapola diosa de cristal
Турчанка, порванная рубаха, кровь мака, богиня хрупкого стекла
Tumbada en la arena Anís mono y botella
Лежишь на песке, анисовый ликер и бутылка
Buscas una estrella que aunque sea fugaz
Ищешь звезду, и даже если она лишь миг
Puesta y descompuesta te invite a volar
Упавшая, потускневшая, зовет тебя ввысь
Turca discreta y cautiva siempre a la deriva como decidir
Турчанка, незаметная и плененная, вечно неприкаянная, как решить
Que es lo que te conviene si a ti te entretiene
Что тебе выгодно, если только забавляет
Que ni tu propia sombra te pueda seguir.
Что даже собственная тень не может за тобой уследить.
Se te demacra el alma y te echas a reír.
Душа истощается, а ты смеешься.
Pero la Turca tiene loquito al comisario
Но у турчанки есть влюбленный комиссар
Que patrulla por su barrio
Что патрулирует ее квартал
Y nadie le pregunta demasiado de donde salen sus alhajas,
И никто не смеет спросить, откуда у нее драгоценности,
Manda un beso cuando pasa y el lo recoge sin mirar.
Она посылает поцелуй, когда он проходит мимо, а он его ловит, не глядя.
Pero a caballo por la luna llena
Но верхом на полной луне
Quien toma las riendas de tu corazón
Кто завладевает твоим сердцем
Siempre tuvo torcido tu renglón.
Твоя жизнь всегда идет наперекосяк.
Turca la camisa rota sangre de amapola diosa de cristal
Турчанка, порванная рубаха, кровь мака, богиня хрупкого стекла
Tumbada en la arena Anís mono y botella
Лежишь на песке, анисовый ликер и бутылка
Buscas una estrella que aunque sea fugaz
Ищешь звезду, и даже если она лишь миг
Puesta y descompuesta te invite a volar
Упавшая, потускневшая, зовет тебя ввысь
Turca discreta y cautiva siempre a la deriva como decidir
Турчанка, незаметная и плененная, вечно неприкаянная, как решить
Que es lo que te conviene si a ti te entretiene
Что тебе выгодно, если только забавляет
Que ni tu propia sombra te pueda seguir.
Что даже собственная тень не может за тобой уследить.
Se te demacra el y te echas a reír.
Душа истощается, и ты смеешься.
Pero oye turca mira me sabe mal
Но, милая, смотри, мне правда жаль
Pero te cuesta el doble de lo habitual
Но ты стоишь вдвое дороже, чем обычно
La turca se pinchó el lamento y en un mal
Турчанка накололась на жалость, и в недобрый
Momento decidió salir,
Момент решила уйти,
Cruzando Ferlandina toma una aspirina,
Пересекая Ферландину, приняла аспирин,
No supo ayudarla un paquistaní.
Но пакистанец не смог ей помочь.
Y es que ya era tarde comprendió cobarde
И было уже поздно, поняла трусиха
El comisario cuando se la encontró,
Комиссар, найдя ее,
Disimuló el llanto al verla en el asfalto
Скрывал слезы, глядя на нее на асфальте
"Aquí Charlie mándame el furgón"
"Эй, Чарли, вызывай фургон"
Lloró en la Mar Bella cuando avisó Colón
Рыдала в Мар Белла, когда вызвали Колумба
Turca la camisa rota sangre de amapola diosa de cristal
Турчанка, порванная рубаха, кровь мака, богиня хрупкого стекла
Tumbada en la arena Anís mono y botella
Лежишь на песке, анисовый ликер и бутылка
Buscas una estrella que aunque sea fugaz
Ищешь звезду, и даже если она лишь миг
Puesta y descompuesta te invite a volar
Упавшая, потускневшая, зовет тебя ввысь
Turca discreta y cautiva siempre a la deriva
Турчанка, незаметная и плененная, вечно неприкаянная
Como decidir que es lo que te conviene
Как решить, что тебе выгодно
Si a ti te entretiene que ni propia sombra te pueda seguir
Если только забавляет, что даже собственная тень не может за тобой уследить
Se te demacra el alma y te echas a reír
Душа истощается, а ты смеешься






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.