Текст и перевод песни Rafa Pons - No Te Guardo Rencor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Guardo Rencor
I Bear You No Grudge
Me
tendría
que
haber
follado
a
tu
prima,
I
should
have
f***ed
your
cousin,
El
día
que
se
me
insinuó
en
aquel
bar.
The
day
she
came
on
to
me
in
that
bar.
Tener
el
valor
de
mearme
en
la
pica,
Had
the
courage
to
piss
in
the
sink,
Cada
vez
que
me
decías
ojo
con
salpicar.
Every
time
you
told
me
watch
out
for
splash.
Mezclar
ropa
blanca
con
la
de
colores,
Mixing
whites
with
colors,
Bostezar
cuando
me
hablabas
de
antiguos
amores.
Yawning
when
you
spoke
of
former
lovers.
Gritar
que
tus
amigas
parecen
piojos,
Yelling
that
your
friends
look
like
lice,
Que
sí
que
te
hace
gorda
ese
vestido
rojo.
That
that
red
dress
does
make
you
fat.
Merezco
estar
oyendo
que
I
deserve
to
be
hearing
that
Me
dejas
porque
te
has
enamorado
de
You're
leaving
me
because
you've
fallen
in
love
with
Un
tipo
que
tu
sientes
que
es
peor
que
yo.
A
guy
you
feel
is
worse
than
me.
Y
es
que
la
culpa
es
mía.
Because
the
fault
is
mine.
Y
no
te
guardo
rencor,
And
I
bear
you
no
grudge,
Yo
me
lo
busqué
basta
de
melodramas,
I
brought
this
on
myself,
so
enough
with
the
melodrama,
Te
vendí
que
era
un
santo
y
elegiste
un
cabrón.
I
sold
you
a
saint
and
you
chose
a
bastard.
Fui
yo
quien
conté
que
eras
buena
en
la
cama,
I'm
the
one
who
said
you
were
good
in
bed,
Cuando
seguro
hay
muertas
que
se
mueven
mejor.
When
surely
there
are
corpses
that
move
better.
Que
adoro
a
tu
sobrino,
pero
no
es
buen
delantero.
That
I
adore
your
nephew,
but
he's
not
a
good
striker.
Que
entre
tu
padre
y
yo
no
sé
quién
es
más
putero.
That
between
your
father
and
me,
I
don't
know
who's
the
bigger
slut.
Que
perder
tres
curros
ya
no
es
mala
suerte.
That
losing
three
jobs
isn't
bad
luck
anymore.
Que
lo
tuyo
es
roncar,
no
respirar
fuerte.
That
your
snoring
is
not
snoring,
its
loud
deep
breathing.
Merezco
estar
oyendo
que
I
deserve
to
be
hearing
that
Me
dejas
porque
te
has
enamorado
de
You're
leaving
me
because
you've
fallen
in
love
with
Un
tipo
que
tu
piensas
que
es
peor
que
yo.
A
guy
you
think
is
worse
than
me.
Y
es
que
la
culpa
es
mía.
Because
the
fault
is
mine.
Y
no
te
guardo
rencor,
And
I
bear
you
no
grudge,
Me
gasté
demasiado
dinero
en
regalos,
I
spent
too
much
money
on
gifts,
Elegiste
el
color
de
todas
las
cortinas,
You
chose
the
color
of
all
the
curtains,
Cómo
voy
a
borrar
tu
nombre
tatuado
How
can
I
erase
your
name,
tattooed
on,
Me
tendría
que
haber
follado
a
tu
prima.
I
should
have
f***ed
your
cousin.
Merezco
estar
oyendo
que
I
deserve
to
be
hearing
that
Me
dejas
porque
te
has
enamorado
de
You're
leaving
me
because
you've
fallen
in
love
with
Un
tipo
que
tu
sientes
que
es
peor
que
yo.
A
guy
you
feel
is
worse
than
me.
Y
es
que
la
culpa
es
mía.
Because
the
fault
is
mine.
Y
no
te
guardo
rencor,
And
I
bear
you
no
grudge,
Sé
feliz
con
el
otro
Be
happy
with
him
Ojalá
que
os
caséis
I
hope
you
get
married
Quédatelo
todo
Keep
everything
Menos
la
Play.
Except
the
game
console.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafa Pons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.