Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Vayas Cierra
Wenn du gehst, schließ ab
Siempre
te
vas
de
lista,
y
olvidas
que
fui
yo.
Du
tust
immer
so
schlau
und
vergisst,
dass
ich
es
war.
Quien
te
hizo
una
mujer,
te
entrego
su
corazon
Der
dich
zu
einer
Frau
gemacht
hat,
dir
sein
Herz
geschenkt
hat
Y
ahora
me
lo
devuelves
roto
y
cocido
con
hilo
de
rencor
Und
jetzt
gibst
du
es
mir
zerbrochen
zurück,
genäht
mit
dem
Faden
des
Grolls
Siempre
te
vas,
con
la
primera
luz
del
alba
Du
gehst
immer,
mit
dem
ersten
Licht
der
Morgendämmerung
Siempre
te
vas,
y
yo
me
quedo
solo
Du
gehst
immer,
und
ich
bleibe
allein
Y
no
me
dejas
nada
mas
que
este
maldito
dolor
Und
du
lässt
mir
nichts
als
diesen
verdammten
Schmerz
Cuando
te
vayas,
cierra,
tira
la
llave
por
debajo
de
la
puerta
Wenn
du
gehst,
schließ
ab,
wirf
den
Schlüssel
unter
der
Tür
durch
Tus
cosas
llevatela,
dejame
mi
corazon
Nimm
deine
Sachen
mit,
lass
mir
mein
Herz
Y
todo
esto
olvidalo,
por
lo
menos
dejame
que
olvide
yo
Und
vergiss
das
alles,
lass
wenigstens
mich
vergessen
Estoy
cansado
de
sufrir
por
este
amor
Ich
bin
es
leid,
wegen
dieser
Liebe
zu
leiden
Siempre
te
di,
mas
de
lo
que
nunca
podre
recibir
de
ti
Ich
habe
dir
immer
mehr
gegeben,
als
ich
jemals
von
dir
bekommen
könnte
No
es
justo
donde
estoy
yo,
Es
ist
nicht
fair,
wo
ich
bin,
Por
ti
todo
aposte,
y
todo
lo
perdi
Ich
habe
alles
auf
dich
gesetzt
und
alles
verloren
Siempre
juegas
a
eso,
de
ver
quein
puede
y
va,
Du
spielst
immer
dieses
Spiel,
zu
sehen,
wer
kann
und
geht,
Pero
yo
ya
me
canse
de
tus
maneras
de
tratar,
Aber
ich
habe
deine
Art,
mich
zu
behandeln,
satt,
Como
si
fuera
un
trapo
sucio
Als
wäre
ich
ein
schmutziger
Lappen
Cuando
te
vayas,
cierra,
tira
la
llave
por
debajo
de
la
puerta
Wenn
du
gehst,
schließ
ab,
wirf
den
Schlüssel
unter
der
Tür
durch
Tus
cosas
llevatela,
dejame
mi
corazon
Nimm
deine
Sachen
mit,
lass
mir
mein
Herz
Y
todo
esto
olvidalo,
por
lo
menos
dejame
que
olvide
yo
Und
vergiss
das
alles,
lass
wenigstens
mich
vergessen
Estoy
cansado
de
sufrir
por
este
amor
Ich
bin
es
leid,
wegen
dieser
Liebe
zu
leiden
Cuando
te
vayas,
cierra,
tira
la
llave
por
debajo
de
la
puerta
Wenn
du
gehst,
schließ
ab,
wirf
den
Schlüssel
unter
der
Tür
durch
Tus
cosas
llevatela,
dejame
mi
corazon
Nimm
deine
Sachen
mit,
lass
mir
mein
Herz
Y
todo
esto
olvidalo,
por
lo
menos
dejame
que
olvide
yo
Und
vergiss
das
alles,
lass
wenigstens
mich
vergessen
Estoy
cansado
de
sufrir
por
este
amor
(por
este
amor)
Ich
bin
es
leid,
wegen
dieser
Liebe
zu
leiden
(wegen
dieser
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro astola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.