Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
gosta
quando
eu
to
exalando
Paco
Rabbane
Ей
нравится,
когда
от
меня
пахнет
Paco
Rabanne
Por
favor
não
me
larga
que
nem
a
outra
fez,
por
isso
me
ame
Пожалуйста,
не
бросай
меня,
как
в
тот
раз,
поэтому
люби
меня
Levei
pro
hotel
já
tava
com
mel,
ela
é
safada
Привел
в
отель,
она
уже
была
готова,
она
шалунья
Já
quer
usar
véu,
eu
te
prometo
te
levo
céu,
pro
céu
Уже
хочет
надеть
фату,
я
обещаю,
я
подниму
тебя
до
небес,
до
небес
Achei
uma
louca,
com
a
mesma
loucura
que
a
minha
Нашел
сумасшедшую,
с
таким
же
безумием,
как
у
меня
Ela
já
ta
preparada,
joga
de
lado
a
calcinha
Она
уже
готова,
отбрасывает
в
сторону
трусики
Ela
é
linda,
e
é
meio
piradinha
Она
красивая
и
немного
чокнутая
Mano
eu
amo
essa
garota
só
vem
de
gracinha
Чувак,
я
люблю
эту
девчонку,
она
просто
прелесть
Prometo
esse
ano,
eu
lanço
uma
Bens
Обещаю,
в
этом
году
я
выпущу
Mercedes-Benz
Desacredita
que
eu
sei
de
onde
vem
Не
веришь,
что
я
знаю,
откуда
берутся
деньги
Desse
dinheiro
não
sou
mais
refém,
refém
От
этих
денег
я
больше
не
заложник,
заложник
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
meu
colo
Ты
хочешь
посидеть
у
меня
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
O
resto
eu
desenrolo
Остальное
я
улажу
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
meu
colo
Ты
хочешь
посидеть
у
меня
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
E
o
resto
eu
desenrolo
И
остальное
я
улажу
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
colo
Ты
хочешь
посидеть
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
O
resto
eu
desenrolo
Остальное
я
улажу
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
colo
Ты
хочешь
посидеть
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
O
resto
eu
desenrolo
Остальное
я
улажу
Ninguém
te
tira
de
mim...
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет...
Ninguém
te
tira
de
mim...
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет...
Ninguém
te
tira
de
mim...
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет...
Você
quer
ficar
no
colo
Ты
хочешь
посидеть
на
коленях
Você
quer
ficar
no
colo
Ты
хочешь
посидеть
на
коленях
Ela
gosta
quando
eu
to
exalando
Paco
Rabbane
Ей
нравится,
когда
от
меня
пахнет
Paco
Rabanne
Por
favor
não
me
larga
que
nem
a
outra
fez,
por
isso
me
ame
Пожалуйста,
не
бросай
меня,
как
в
тот
раз,
поэтому
люби
меня
Levei
pro
Hotel
já
tava
com
mel,
ela
é
safada
Привел
в
отель,
она
уже
была
готова,
она
шалунья
Já
quer
usar
véu,
eu
te
prometo
te
levo
céu,
pro
céu
Уже
хочет
надеть
фату,
я
обещаю,
я
подниму
тебя
до
небес,
до
небес
Achei
uma
louca,
com
a
mesma
loucura
que
é
minha
Нашел
сумасшедшую,
с
таким
же
безумием,
как
у
меня
Ela
já
ta
preparada,
joga
de
lado
a
calcinha
Она
уже
готова,
отбрасывает
в
сторону
трусики
Ela
é
linda,
e
é
meio
piradinha
Она
красивая
и
немного
чокнутая
Mano
eu
amo
essa
garota
só
vem
de
gracinha
Чувак,
я
люблю
эту
девчонку,
она
просто
прелесть
Prometo
esse
ano,
eu
lanço
uma
Bens
Обещаю,
в
этом
году
я
выпущу
Mercedes-Benz
Desacredita
que
eu
sei
de
onde
vem
Не
веришь,
что
я
знаю,
откуда
берутся
деньги
Desse
dinheiro
não
sou
mais
refém,
refém
От
этих
денег
я
больше
не
заложник,
заложник
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
meu
colo
Ты
хочешь
посидеть
у
меня
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
O
resto
eu
desenrolo
Остальное
я
улажу
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
meu
colo
Ты
хочешь
посидеть
у
меня
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
E
o
resto
eu
desenrolo
И
остальное
я
улажу
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
colo
Ты
хочешь
посидеть
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
O
resto
eu
desenrolo
Остальное
я
улажу
Ninguém
te
tira
de
mim
Никто
тебя
у
меня
не
отнимет
Você
quer
ficar
no
colo
Ты
хочешь
посидеть
на
коленях
Já
coloquei
Netflix
Я
уже
включил
Netflix
O
resto
eu
desenrolo
Остальное
я
улажу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafamoras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.