Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame
a
los
ojos
Посмотри
мне
в
глаза,
Ve
cuánta
tristeza
увидишь
мою
печаль,
Penas
amargas
este
amor
dejó
горькие
муки,
что
оставила
эта
любовь.
Ve
cuántas
lágrima
lloré
por
este
amor
Видишь,
сколько
слез
я
пролил
из-за
этой
любви.
Mira
mis
cabellos,
cómo
emblanquecieron
Посмотри
на
мои
волосы,
как
они
поседели.
No
fueron
gotas
de
rocío
Это
не
капли
росы,
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
а
сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Nunca
pensé
que
un
lindo
frasco
tan
pequeño
Я
никогда
не
думал,
что
такой
маленький
красивый
флакончик
Pudiese
contener
tanto
veneno
может
содержать
столько
яда.
Fue
dosis
mortal
Это
была
смертельная
доза,
Fue
tan
grande
mal
такая
сильная
боль,
Mas
lo
quiero
repetir
но
я
хочу
повторить
это
снова.
Basta
tu
mirar
para
reparar
Достаточно
одного
твоего
взгляда,
чтобы
исправить
Toda
tu
maldad
de
ayer
всю
твою
вчерашнюю
злость.
Mira
mis
cabellos,
cómo
emblanquecieron
Посмотри
на
мои
волосы,
как
они
поседели.
No
fueron
gotas
de
rocío
Это
не
капли
росы,
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
а
сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Fue
dosis
mortal,
pero
yo
quiero
tu
dulce
veneno
Это
смертельная
доза,
но
я
хочу
твой
сладкий
яд
De
nuevo,
de
nuevo
volver
a
probar
снова,
снова
попробовать.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Si
tú
sabías
que
yo
te
quería
Если
ты
знала,
что
я
люблю
тебя,
Creía
todo
lo
que
me
decías
я
верил
всему,
что
ты
мне
говорила,
Pero
ya
no
te
creo
más
но
я
больше
тебе
не
верю.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Negrita,
yo
nunca
pensé
que
un
lindo
frasco
tan
pequeño
Милая,
я
никогда
не
думал,
что
такой
маленький
красивый
флакончик
Pudiese
en
mi
alma
causar
tanto
mal
может
причинить
моей
душе
столько
боли.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Mañana
me
voy,
amor
mío
Завтра
я
уйду,
любовь
моя.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Eso
es
mañana,
negrita
Это
завтра,
милая,
Pero
esta
noche
la
paso
contigo
но
эту
ночь
я
проведу
с
тобой.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Cuando
tú
me
besas
tu
sabor
es
dulce
Когда
ты
целуешь
меня,
твой
вкус
сладок,
Que
aturde
el
sentir,
que
todo
confunde
он
одурманивает
чувства,
все
смешивает.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Pero
si
tú
me
envenenaste
Но
если
ты
меня
отравила,
Porque
en
ti
creía,
mujer,
bandolera
mujer
потому
что
я
верил
в
тебя,
женщина,
разбойница.
Fue
el
dulce
veneno
de
tu
falso
amor
Сладкий
яд
твоей
лживой
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilson Moreira Serra, Nei Braz Lopes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.