Текст и перевод песни Rafael Escalona - La Custodia de Badillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Custodia de Badillo
The Custody of Badillo
Me
han
dicho
que
el
pueblo
de
Badillo
se
ha
puesto
de
malas
They
have
told
me
that
the
people
of
Badillo
have
become
angry
De
malas
porque
su
reliquia
le
quieren
cambiar
Angry
because
they
want
to
change
their
relic
Primero
fue
con
San
Antonio,
Luis
Enrique
Maya
First
it
was
with
San
Antonio,
Luis
Enrique
Maya
Ahora
la
cosa
es
distinta
les
voy
a
contar.
Now
it's
different,
I'll
tell
you
En
la
casa
de
Gregorio
bien
segura
estaba
In
Gregorio's
house
it
was
safe
Una
reliquia
del
pueblo
tipo
colonial,
A
relic
of
the
village,
colonial
in
style
Era
una
custodia
linda
bien
grande
y
pesada,
It
was
a
beautiful
monstrance,
big
and
heavy
Ahora
por
una
liviana
la
quieren
cambiar
Now
they
want
to
change
it
for
a
lighter
one
Se
la
llevaron,
se
la
llevaron,
se
la
llevaron
ya
se
perdió.
They
took
it,
they
took
it,
they
took
it,
it's
gone.
Se
la
llevaron,
se
la
llevaron,
se
la
llevaron
ya
se
perdió.
They
took
it,
they
took
it,
they
took
it,
it's
gone.
Lo
que
pasa
es
que
la
tiene
un
ratero
honrado,
What's
happening
is
that
an
honest
thief
has
it,
Lo
que
ocurre
es
que
un
honrado
se
la
robó.
What
is
happening
is
that
a
thief
has
stolen
it.
Lo
que
pasa
es
que
la
tiene
un
ratero
honrado,
What's
happening
is
that
an
honest
thief
has
it,
Lo
que
ocurre
es
que
un
honrado
se
la
robó
What
is
happening
is
that
a
thief
has
stolen
it
La
custodia
de
Badillo.
The
monstrance
of
Badillo.
Aunque
digan
que
es
calumnia
del
pueblo
de
Badillo,
Even
if
they
say
it's
slander,
the
people
of
Badillo,
Ellos
con
mucha
razón
presentaron
sus
pruebas,
They
presented
their
evidence
with
good
reason,
No
tiene
el
mismo
tamaño,
no
pesa
lo
mismo,
It's
not
the
same
size,
it
doesn't
weigh
the
same,
No
tiene
el
mismo
color,
entonces
no
es
ella.
It's
not
the
same
color,
so
it's
not
it.
Parece
que
el
inspector
como
que
tuvo
miedo,
It
seems
the
inspector
was
a
bit
scared,
Mucho
miedo
en
ese
caso
para
proceder,
Too
scared
to
proceed
in
this
case,
Porque
todavía
no
han
dicho
quién
es
el
ratero,
Because
they
haven't
yet
said
who
the
thief
is,
Aunque
todo
el
pueblo
sabe
quiénes
pueden
ser.
Although
the
whole
village
knows
who
it
could
be.
Seguramente
que
no
fuí
yo,
ni
Alfonso
López
ni
Pedro
Castro.
It
certainly
wasn't
me,
nor
Alfonso
Lopez,
nor
Pedro
Castro.
Seguramente
que
no
fuí
yo,
ni
Alfonso
López
ni
Pedro
Castro.
It
certainly
wasn't
me,
nor
Alfonso
Lopez,
nor
Pedro
Castro.
Ahora
no
fue
Enrique
Maya
quien
se
la
robó,
Now
it
wasn't
Enrique
Maya
who
stole
it,
Ahora
no
podrán
decir
que
fue
un
vallenato.
Now
they
can't
say
it
was
a
vallenato.
Ahora
no
fue
Enrique
Maya
quien
se
la
robó,
Now
it
wasn't
Enrique
Maya
who
stole
it,
Ahora
no
podrán
decir
que
fue
un
vallenato.
Now
they
can't
say
it
was
a
vallenato.
Al
pobre
de
Enrique
Maya
lo
pusieron
preso,
Poor
Enrique
Maya
was
put
in
jail,
Tan
solo
porque
a
San
Antonio
lo
cogió
prestado,
Just
because
he
borrowed
San
Antonio,
Al
que
se
ha
robado
el
caliz
nadita
le
han
hecho,
To
the
one
who
stole
the
chalice
they've
done
nothing,
Ese
robo
de
los
curas
se
quedó
enterrado.
That
theft
by
the
priests
was
buried.
A
mi
compa
Cola
Guerra
cuando
tenga
fiesta,
When
my
friend
Cola
Guerra
has
his
party,
Oye
que
abra
bien
los
ojos
para
vigilar,
Listen,
he'll
open
his
eyes
wide
to
keep
watch,
Con
una
45
en
la
puerta
de
la
iglesia,
With
a
45
at
the
door
of
the
church,
Todo
el
que
tenga
sotana
no
lo
deje
entrar.
He
won't
let
anyone
in
wearing
a
cassock.
Y
al
terminar
la
misa
que
se
pongan
del
cura
pa'
abajo
a
requisar,
And
at
the
end
of
mass,
they'll
search
everyone
from
the
priest
down,
Y
al
terminar
la
misa
que
se
pongan
del
cura
pa'abajo
a
requisar.
And
at
the
end
of
mass,
they'll
search
everyone
from
the
priest
down.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Calixto Escalona Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.