Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Hijas del Zebedeo (2006 - Remaster): Carceleras
Las Hijas del Zebedeo (2006 - Remaster): Carceleras
Al
pensar
en
el
dueño
Wenn
ich
an
den
Besitzer
De
mis
amores
meiner
Liebe
denke,
Siento
yo
unos
mareos
fühle
ich
ein
Schwindelgefühl,
Encantadores.
ein
bezauberndes.
¡Bendito
sea
Gesegnet
sei
Aquel
picaronazo
dieser
Spitzbube,
Que
me
marea!
der
mich
schwindelig
macht!
A
mi
novio
yo
le
quiero
Ich
liebe
meinen
Liebsten,
Porque
roba
corazones
weil
er
Herzen
stiehlt
Con
su
gracia
y
su
salero,
salero,
salero.
mit
seiner
Anmut
und
seinem
Charme,
Charme,
Charme.
Porque
roba
corazones
Weil
er
Herzen
stiehlt
Con
su
gracia
y
su
salero,
mit
seiner
Anmut
und
seinem
Charme,
A
mi
novio
yo
le
quiero
Ich
liebe
meinen
Liebsten,
Porque
roba
corazones
weil
er
Herzen
stiehlt
Con
su
gracia
y
su
salero,
salero,
salero.
mit
seiner
Anmut
und
seinem
Charme,
Charme,
Charme.
Él
me
tiene
muy
ufana
Er
macht
mich
sehr
stolz,
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
weil
es
viele
gibt,
die
ihn
wollen,
Y
se
quedan
con
las
ganas,
las
ganas,
las
ganas.
und
sie
bleiben
mit
dem
Verlangen,
Verlangen,
Verlangen.
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
Weil
es
viele
gibt,
die
ihn
wollen,
Y
se
quedan
con
las
ganas,
und
sie
bleiben
mit
dem
Verlangen,
él
me
tiene
muy
ufana
er
macht
mich
sehr
stolz,
Porque
hay
muchas
que
le
quieren
weil
es
viele
gibt,
die
ihn
wollen,
Y
se
quedan
con
las
ganas,
las
ganas,
las
ganas
und
sie
bleiben
mit
dem
Verlangen,
Verlangen,
Verlangen,
Y
se
quedan
con
las
ganas.
und
sie
bleiben
mit
dem
Verlangen.
Caprichosa
yo
nací,
Ich
wurde
launisch
geboren,
Y
le
quiero
solamente,
und
ich
will
ihn
nur,
Solamente
para
mí,
nur
für
mich
allein,
Solamente
para
mí.
Nur
für
mich
allein.
Que
quitarme
a
mí
su
amor
Mir
seine
Liebe
zu
nehmen
Es
lo
mismo
que
quitarle
ist,
als
würde
man
einer
Blume
Las
hojitas
a
una
flor,
die
Blätter
entreißen,
Las
hojitas
a
una
flor,
die
Blätter
einer
Blume,
Las
hojitas
a
una
flor.
die
Blätter
einer
Blume.
¡Ay!
¡aaaaaay!
Ach!
Aaaaaach!
Las
hojitas
a
una
flor.
Die
Blätter
einer
Blume.
Yo
me
muero
de
gozo
Ich
sterbe
vor
Freude,
Cuando
él
me
mira,
wenn
er
mich
ansieht,
Y
me
vuelvo
jalea
und
ich
werde
zu
Gelee,
Cuando
suspira.
wenn
er
seufzt.
Si
me
echa
flores
Wenn
er
mir
Komplimente
macht,
Siento
el
corazoncito
fühlt
mein
Herzchen
sich,
Morir
de
amores.
als
würde
es
vor
Liebe
sterben.
Porque
tiene
unos
ojillos
Weil
er
solche
Augen
hat,
Que
me
miran
entornaos,
die
mich
halb
geschlossen
ansehen,
Muy
gachones
y
muy
pillos,
muy
pillos,
muy
pillos.
sehr
verschmitzt
und
sehr
spitzbübisch,
sehr
spitzbübisch,
sehr
spitzbübisch.
Que
me
miran
entornados,
Die
mich
halb
geschlossen
ansehen,
Muy
gachones
y
muy
pillos.
sehr
verschmitzt
und
sehr
spitzbübisch.
Porque
tiene
unos
ojillos
Weil
er
solche
Augen
hat,
Que
me
miran
entornados,
die
mich
halb
geschlossen
ansehen,
Muy
gachones
y
muy
pillos,
muy
pillos,
muy
pillos.
sehr
verschmitzt
und
sehr
spitzbübisch,
sehr
spitzbübisch,
sehr
spitzbübisch.
Y
me
dicen.
¡ay!
lucero,
Und
sie
sagen
mir.
Ach!
Mein
Stern,
Que
por
esa
personita
dass
ich
für
diesen
Menschen
Me
derrito
yo
y
me
muero,
me
muero,
me
muero.
dahinschmelze
und
sterbe,
sterbe,
sterbe.
Que
por
esa
personita
Dass
ich
für
diesen
Menschen
Me
derrito
yo
y
me
muero
dahinschmelze
und
sterbe
Y
me
dicen
¡ay!
lucero,
und
sie
sagen
mir,
Ach!
Mein
Stern,
Que
por
esa
personita
dass
ich
für
diesen
Menschen
Me
derrito
yo
y
me
muero,
me
muero,
me
muero.
dahinschmelze
und
sterbe,
sterbe,
sterbe.
Me
derrito
yo
y
me
muero.
dahinschmelze
und
sterbe.
Caprichosa
yo
nací,
Ich
wurde
launisch
geboren,
Y
le
quiero
solamente,
und
ich
will
ihn
nur,
Solamente
para
mí,
nur
für
mich
allein,
Solamente
para
mí.
Nur
für
mich
allein.
Que
quitarme
a
mí
su
amor
Mir
seine
Liebe
zu
nehmen
Es
lo
mismo
que
quitarle
ist,
als
würde
man
einer
Blume
Las
hojitas
a
una
flor,
die
Blätter
entreißen,
Las
hojitas
a
una
flor.
Die
Blätter
einer
Blume.
Las
hojitas
a
una
flor.
Die
Blätter
einer
Blume.
¡Ay!
¡aaaaaay!
Ach!
Aaaaaach!
Las
hojitas
a
una
flor.
Die
Blätter
einer
Blume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chapi, Estremera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.