Rafael Garibaldi feat. Dagoat.lieknem & Kid From Saturn - When It’s Over, It’s Over - перевод текста песни на немецкий

When It’s Over, It’s Over - Rafael Garibaldi перевод на немецкий




When It’s Over, It’s Over
Wenn es vorbei ist, ist es vorbei
"Hey, I'm coming back to you," she said
"Hey, ich komme zu dir zurück", sagte sie
And I threw my cigarette away
Und ich warf meine Zigarette weg
Baby, when it's over, it's over
Baby, wenn es vorbei ist, ist es vorbei
You hurt me, now it's my time to see you suffer
Du hast mich verletzt, jetzt ist es meine Zeit, dich leiden zu sehen
You can't do this to me and pretend that nothing happened
Du kannst mir das nicht antun und so tun, als wäre nichts passiert
'Cause, baby, in the first place, I don't mean to lend
Denn, Baby, erstens habe ich nicht vor, etwas zu verleihen
And I say, "We can't work together, you know that"
Und ich sage: "Wir können nicht zusammenarbeiten, das weißt du"
And I take off my hat
Und ich nehme meinen Hut ab
R.I.P. Katt
R.I.P. Katt
I pulled up in a phantom, she addressing
Ich fuhr in einem Phantom vor, sie spricht mich an
"Baby, why you so mad?," she saying
"Baby, warum bist du so wütend?", sagt sie
Shorty haven't being herself just lately
Die Kleine ist in letzter Zeit nicht sie selbst
You dressing in hell with her, she crazy
Du kleidest dich mit ihr in der Hölle, sie ist verrückt
No matter the downfall, my baby
Egal was passiert, mein Baby
You gon'be my shooting star, oh, baby
Du wirst mein Shootingstar sein, oh Baby
Dancing in the dark full of petals
Tanzen im Dunkeln voller Blütenblätter
Then we rock hard like heavy metal
Dann rocken wir hart wie Heavy Metal
Will I ever find the one to complete me?
Werde ich jemals die Eine finden, die mich vervollständigt?
Will I ever find the one to be wifey?
Werde ich jemals die Eine finden, die meine Frau wird?
Will I ever find the one to be my baby?
Werde ich jemals die Eine finden, die mein Baby wird?
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
You used to be wonderful with a bottle of water in your hand
Du warst wundervoll mit einer Flasche Wasser in deiner Hand
But when it turned into whiskey I started to worry
Aber als daraus Whiskey wurde, fing ich an, mir Sorgen zu machen
And I couldn't understand
Und ich konnte es nicht verstehen
Couldn't understand how much effort you put into it suddenly
Konnte nicht verstehen, wie viel Mühe du plötzlich hineingesteckt hast
(Maybe you're just a fucking drunk)
(Vielleicht bist du einfach eine verdammte Alkoholikerin)
I think you should forget about me
Ich denke, du solltest mich vergessen
It's hurting you and me
Es verletzt dich und mich
I want to move on, but I can't 'cause of you
Ich will weitermachen, aber ich kann es nicht wegen dir
But once you lost my trust you won't get it back that easily
Aber wenn du einmal mein Vertrauen verloren hast, bekommst du es nicht so leicht zurück
Oh, no, oh, no (Oh, no)
Oh, nein, oh, nein (Oh, nein)
But I wish that the things would have gone better
Aber ich wünschte, die Dinge wären besser gelaufen
(Gone better, better, better)
(Besser gelaufen, besser, besser)
But I know it's for the best, I swear (I swear)
Aber ich weiß, es ist das Beste, ich schwöre (ich schwöre)
'Cause once we were over it just makes total sense (Total sense)
Denn als es zwischen uns vorbei war, ergab es einfach totalen Sinn (totalen Sinn)
Forget that someday we were something to each other
Vergiss, dass wir uns eines Tages etwas bedeutet haben
Go on with your life, you'll realize that I'm not that important
Mach weiter mit deinem Leben, du wirst erkennen, dass ich nicht so wichtig bin





Авторы: Kid From Saturn, Maliek Caldwell, Rafael Garibalde Bandeira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.