Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It’s Over, It’s Over
Wenn es vorbei ist, ist es vorbei
"Hey,
I'm
coming
back
to
you,"
she
said
"Hey,
ich
komme
zu
dir
zurück",
sagte
sie
And
I
threw
my
cigarette
away
Und
ich
warf
meine
Zigarette
weg
Baby,
when
it's
over,
it's
over
Baby,
wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
You
hurt
me,
now
it's
my
time
to
see
you
suffer
Du
hast
mich
verletzt,
jetzt
ist
es
meine
Zeit,
dich
leiden
zu
sehen
You
can't
do
this
to
me
and
pretend
that
nothing
happened
Du
kannst
mir
das
nicht
antun
und
so
tun,
als
wäre
nichts
passiert
'Cause,
baby,
in
the
first
place,
I
don't
mean
to
lend
Denn,
Baby,
erstens
habe
ich
nicht
vor,
etwas
zu
verleihen
And
I
say,
"We
can't
work
together,
you
know
that"
Und
ich
sage:
"Wir
können
nicht
zusammenarbeiten,
das
weißt
du"
And
I
take
off
my
hat
Und
ich
nehme
meinen
Hut
ab
I
pulled
up
in
a
phantom,
she
addressing
Ich
fuhr
in
einem
Phantom
vor,
sie
spricht
mich
an
"Baby,
why
you
so
mad?,"
she
saying
"Baby,
warum
bist
du
so
wütend?",
sagt
sie
Shorty
haven't
being
herself
just
lately
Die
Kleine
ist
in
letzter
Zeit
nicht
sie
selbst
You
dressing
in
hell
with
her,
she
crazy
Du
kleidest
dich
mit
ihr
in
der
Hölle,
sie
ist
verrückt
No
matter
the
downfall,
my
baby
Egal
was
passiert,
mein
Baby
You
gon'be
my
shooting
star,
oh,
baby
Du
wirst
mein
Shootingstar
sein,
oh
Baby
Dancing
in
the
dark
full
of
petals
Tanzen
im
Dunkeln
voller
Blütenblätter
Then
we
rock
hard
like
heavy
metal
Dann
rocken
wir
hart
wie
Heavy
Metal
Will
I
ever
find
the
one
to
complete
me?
Werde
ich
jemals
die
Eine
finden,
die
mich
vervollständigt?
Will
I
ever
find
the
one
to
be
wifey?
Werde
ich
jemals
die
Eine
finden,
die
meine
Frau
wird?
Will
I
ever
find
the
one
to
be
my
baby?
Werde
ich
jemals
die
Eine
finden,
die
mein
Baby
wird?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
You
used
to
be
wonderful
with
a
bottle
of
water
in
your
hand
Du
warst
wundervoll
mit
einer
Flasche
Wasser
in
deiner
Hand
But
when
it
turned
into
whiskey
I
started
to
worry
Aber
als
daraus
Whiskey
wurde,
fing
ich
an,
mir
Sorgen
zu
machen
And
I
couldn't
understand
Und
ich
konnte
es
nicht
verstehen
Couldn't
understand
how
much
effort
you
put
into
it
suddenly
Konnte
nicht
verstehen,
wie
viel
Mühe
du
plötzlich
hineingesteckt
hast
(Maybe
you're
just
a
fucking
drunk)
(Vielleicht
bist
du
einfach
eine
verdammte
Alkoholikerin)
I
think
you
should
forget
about
me
Ich
denke,
du
solltest
mich
vergessen
It's
hurting
you
and
me
Es
verletzt
dich
und
mich
I
want
to
move
on,
but
I
can't
'cause
of
you
Ich
will
weitermachen,
aber
ich
kann
es
nicht
wegen
dir
But
once
you
lost
my
trust
you
won't
get
it
back
that
easily
Aber
wenn
du
einmal
mein
Vertrauen
verloren
hast,
bekommst
du
es
nicht
so
leicht
zurück
Oh,
no,
oh,
no
(Oh,
no)
Oh,
nein,
oh,
nein
(Oh,
nein)
But
I
wish
that
the
things
would
have
gone
better
Aber
ich
wünschte,
die
Dinge
wären
besser
gelaufen
(Gone
better,
better,
better)
(Besser
gelaufen,
besser,
besser)
But
I
know
it's
for
the
best,
I
swear
(I
swear)
Aber
ich
weiß,
es
ist
das
Beste,
ich
schwöre
(ich
schwöre)
'Cause
once
we
were
over
it
just
makes
total
sense
(Total
sense)
Denn
als
es
zwischen
uns
vorbei
war,
ergab
es
einfach
totalen
Sinn
(totalen
Sinn)
Forget
that
someday
we
were
something
to
each
other
Vergiss,
dass
wir
uns
eines
Tages
etwas
bedeutet
haben
Go
on
with
your
life,
you'll
realize
that
I'm
not
that
important
Mach
weiter
mit
deinem
Leben,
du
wirst
erkennen,
dass
ich
nicht
so
wichtig
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kid From Saturn, Maliek Caldwell, Rafael Garibalde Bandeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.