Текст и перевод песни Rafael Lechowski - Entre Molinos y Campos de Olivo (Versión Jazz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Molinos y Campos de Olivo (Versión Jazz)
Among Mills and Olive Groves (Jazz Version)
Escribo
por
placer
y
no
por
complacerte
I
write
for
pleasure,
not
to
please
thee
A
otros
ayudé
a
conocerse
I
have
helped
others
to
learn
about
themselves
A
través
del
espejo
de
mis
ojos
Through
the
mirror
of
my
eyes
Mis
palabras
y
mis
versos
My
words
and
my
verses
Hoy
mi
verso
es
mi
personalidad
Today
my
verse
is
my
personality
Esperando
bajo
un
porche
a
que
el
cielo
deje
de
plañir
en
mi
ciudad
Waiting
under
a
porch
for
the
sky
to
stop
crying
in
my
city
Rutina
de
vida
intranquila
A
restless
daily
routine
Siempre
envuelta
en
el
sonido
del
claxon
en
doble
fila
Always
wrapped
up
in
the
sound
of
the
car
horn
in
the
double
line
Y
yo
fumando
o
bebiendo
And
I
smoking
or
drinking
Viviendo
al
revés
Living
in
reverse
Escribiendo
durmiendo
Writing
sleeping
Sin
ver
el
sol
en
todo
el
mes
Without
seeing
the
sun
for
a
whole
month
Sí,
soy
el
MC
hipersensible
Yes,
I'm
the
hypersensitive
MC
Especialista
en
hacer
que
tu
fibra
vibre
Expert
in
making
your
fiber
vibrate
Cada
día
más
mayor
y
cada
día
menos
libre
Each
day
older
and
each
day
less
free
Y
yo
quiero
ser
libre
y
feliz,
si
es
posible
And
I
want
to
be
free
and
happy,
if
possible
Dentro
de
mi
propio
desorden
me
conozco,
lo
reconozco
Within
my
own
chaos
I
know
myself,
I
recognize
it
Mis
días
no
concuerdan
con
los
de
horóscopo
My
days
do
not
match
those
of
the
horoscope
Y
a
veces
me
apetece
ponerme
a
gritar
And
sometimes
I
feel
like
screaming
Pero
esa
hierba
sedante
me
hace
tiri-tiri-tar
But
that
sedative
weed
makes
me
shaky
A
veces
en
intimidad
sobre
una
instrumental
Sometimes
in
intimacy
on
an
instrumental
En
mi
pequeño
cielo
subterráneo
antisocial
In
my
little
antisocial
underground
heaven
Sí,
verás,
te
lo
puedo
explicar
Yes,
you
see,
I
can
explain
it
to
you
A
mí
es
que
me
gusta
retratar
con
metáforas
la
realidad
I
like
to
portray
reality
with
metaphors
Fina
esa
línea
que
separa
el
amor
del
odio,
lo
sé
That
fine
line
that
separates
love
from
hate,
I
know
Pero
también
sé
que
el
olvido
es
el
alivio
But
I
also
know
that
forgetting
is
the
relief
Meditación,
levitación
en
mi
habitación
Meditation,
levitation
in
my
room
Si
suena
un
despertador
es
el
de
la
inspiración
If
an
alarm
clock
sounds,
it's
the
inspiration
Tic-tac,
tic-tac,
el
arquitecto
autodidacta
Tick-tock,
tick-tock,
the
self-taught
architect
Sacando
brillo
a
cada
verso,
así
mi
rima
es
exacta
Polishing
each
verse,
so
my
rhyme
is
exact
Me
críe
en
la
calle,
no
te
confundas
I
grew
up
on
the
street,
don't
get
me
wrong
Ahogo
tus
sueños
de
papel
en
mis
rimas
profundas
I
drown
your
dreams
of
paper
in
my
deep
rhymes
Se
fue
mi
papá
y
con
él
se
fue
mi
infancia
My
dad
left
and
my
childhood
went
with
him
La
vida
es
un
albergue
pero
cobra
la
estancia
Life
is
a
hostel
but
it
charges
for
the
stay
No
me
apetece
dar
conciertos,
todo
me
parece
teatro
I
don't
feel
like
giving
concerts,
it
all
seems
like
theater
to
me
Pero
elegí
entre
este
teatro
y
el
amor
a
distancia,
y
hoy
soy
esclavo
But
I
chose
between
this
theater
and
love
at
a
distance,
and
today
I'm
a
slave
Presa
de
mi
inspiración,
de
mi
musa
Prey
to
my
inspiration,
to
my
muse
El
corazón
y
el
alma
son
mi
empresa
My
heart
and
soul
are
my
business
Y
esta
empresa
es
un
pantano
muy
profundo,
y
yo
resido
en
lo
más
hondo
And
this
business
is
a
very
deep
swamp,
and
I
reside
in
the
deepest
Vos
no
sois
más
que
el
moho
que
cubre
al
hongo
You
are
nothing
more
than
the
mold
that
covers
the
mushroom
No
sé
si
lo
trascendente
vende
I
don't
know
if
the
transcendental
sells
Independientemente
de
que
lo
haga
o
no,
me
es
indiferente
Regardless
of
whether
I
do
it
or
not,
it's
indifferent
to
me
Pude
atarme
una
cuerda
al
cuello
y
hacer
puenting
I
could
tie
a
rope
around
my
neck
and
bungee
jump
Pero
elegí
ser
fiel
a
mis
principios,
ése
es
mi
fin
But
I
chose
to
be
true
to
my
principles,
that's
my
end
Qué
bonito
es
el
amor
y
que
pronto
se
gasta
How
beautiful
love
is
and
how
soon
it
fades
Hoy
soy
feliz
con
poco,
con
mi
tristeza
me
basta
Today
I'm
happy
with
little,
my
sadness
is
enough
for
me
El
alma
se
lanza
a
por
lo
que
los
ojos
no
alcanzan
The
soul
throws
itself
at
what
the
eyes
cannot
reach
Inspiración,
campo
yermo
donde
siembro
mi
esperanza
Inspiration,
a
barren
field
where
I
sow
my
hope
Aprendí
a
besar
improvisando,
a
improvisar
rimando
I
learned
to
kiss
by
improvising,
to
improvise
by
rhyming
Imagínate
hace
cuánto
tiempo
ya
Imagine
how
long
ago
that
was
Hago
lo
que
quiero,
al
menos
quiero
lo
que
hago
I
do
what
I
want,
at
least
I
want
what
I
do
No
como
tú,
que
vendiste
tu
alma
al
diablo
Not
like
you,
who
sold
your
soul
to
the
devil
Yo
siempre
tuve
un
plato
de
comida,
ropa,
incluso
fama
I
always
had
a
plate
of
food,
clothes,
even
fame
Pero
no
siempre
pude
levantarme
de
la
cama
But
I
couldn't
always
get
out
of
bed
Y
donde
mueren
mis
palabras
nace
otro
de
mis
poemas
inmortales
And
where
my
words
die,
another
of
my
immortal
poems
is
born
Escrito
con
sangre
y
cristales
Written
with
blood
and
crystals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lechowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.