Текст и перевод песни Rafael Lechowski - Entre Molinos y Campos de Olivo (Versión Jazz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Molinos y Campos de Olivo (Versión Jazz)
Между мельницами и оливковыми рощами (джазовая версия)
Escribo
por
placer
y
no
por
complacerte
Пишу
для
удовольствия,
а
не
чтобы
тебе
угодить,
A
otros
ayudé
a
conocerse
Другим
помог
я
себя
познать,
A
través
del
espejo
de
mis
ojos
Сквозь
зеркало
моих
глаз,
Mis
palabras
y
mis
versos
Моих
слов
и
моих
стихов.
Hoy
mi
verso
es
mi
personalidad
Сегодня
мой
стих
— моя
личность,
Esperando
bajo
un
porche
a
que
el
cielo
deje
de
plañir
en
mi
ciudad
Жду
под
крыльцом,
когда
небо
перестанет
плакать
над
моим
городом,
Rutina
de
vida
intranquila
Рутина
беспокойной
жизни,
Siempre
envuelta
en
el
sonido
del
claxon
en
doble
fila
Всегда
окутана
звуком
клаксона
в
два
ряда.
Y
yo
fumando
o
bebiendo
А
я
курю
или
пью,
Viviendo
al
revés
Живу
наоборот,
Escribiendo
durmiendo
Пишу
во
сне,
Sin
ver
el
sol
en
todo
el
mes
Не
видя
солнца
весь
месяц.
Sí,
soy
el
MC
hipersensible
Да,
я
тот
самый
сверхчувствительный
МС,
Especialista
en
hacer
que
tu
fibra
vibre
Специалист
по
тому,
чтобы
заставить
твои
струны
вибрировать,
Cada
día
más
mayor
y
cada
día
menos
libre
С
каждым
днем
старше
и
с
каждым
днем
менее
свободен,
Y
yo
quiero
ser
libre
y
feliz,
si
es
posible
А
я
хочу
быть
свободным
и
счастливым,
если
это
возможно.
Dentro
de
mi
propio
desorden
me
conozco,
lo
reconozco
В
своем
собственном
беспорядке
я
знаю
себя,
признаю
это,
Mis
días
no
concuerdan
con
los
de
horóscopo
Мои
дни
не
совпадают
с
гороскопом,
Y
a
veces
me
apetece
ponerme
a
gritar
И
иногда
мне
хочется
кричать,
Pero
esa
hierba
sedante
me
hace
tiri-tiri-tar
Но
эта
успокаивающая
трава
заставляет
меня
трястись.
A
veces
en
intimidad
sobre
una
instrumental
Иногда
в
уединении,
под
инструментал,
En
mi
pequeño
cielo
subterráneo
antisocial
В
моем
маленьком
подземном
антисоциальном
раю,
Sí,
verás,
te
lo
puedo
explicar
Да,
видишь
ли,
я
могу
тебе
объяснить,
A
mí
es
que
me
gusta
retratar
con
metáforas
la
realidad
Мне
нравится
изображать
реальность
метафорами.
Fina
esa
línea
que
separa
el
amor
del
odio,
lo
sé
Тонка
та
грань,
что
отделяет
любовь
от
ненависти,
я
знаю,
Pero
también
sé
que
el
olvido
es
el
alivio
Но
я
также
знаю,
что
забвение
— это
облегчение,
Meditación,
levitación
en
mi
habitación
Медитация,
левитация
в
моей
комнате,
Si
suena
un
despertador
es
el
de
la
inspiración
Если
звенит
будильник,
то
это
будильник
вдохновения.
Tic-tac,
tic-tac,
el
arquitecto
autodidacta
Тик-так,
тик-так,
архитектор-самоучка,
Sacando
brillo
a
cada
verso,
así
mi
rima
es
exacta
Полируя
каждый
стих,
так
моя
рифма
точна,
Me
críe
en
la
calle,
no
te
confundas
Я
вырос
на
улице,
не
обманывайся,
Ahogo
tus
sueños
de
papel
en
mis
rimas
profundas
Топлю
твои
бумажные
мечты
в
своих
глубоких
рифмах.
Se
fue
mi
papá
y
con
él
se
fue
mi
infancia
Ушел
мой
папа,
и
вместе
с
ним
ушло
мое
детство,
La
vida
es
un
albergue
pero
cobra
la
estancia
Жизнь
— это
гостиница,
но
она
взимает
плату
за
проживание,
No
me
apetece
dar
conciertos,
todo
me
parece
teatro
Мне
не
хочется
давать
концерты,
все
кажется
театром,
Pero
elegí
entre
este
teatro
y
el
amor
a
distancia,
y
hoy
soy
esclavo
Но
я
выбрал
между
этим
театром
и
любовью
на
расстоянии,
и
сегодня
я
раб.
Presa
de
mi
inspiración,
de
mi
musa
Пленник
своего
вдохновения,
своей
музы,
El
corazón
y
el
alma
son
mi
empresa
Сердце
и
душа
— моя
компания,
Y
esta
empresa
es
un
pantano
muy
profundo,
y
yo
resido
en
lo
más
hondo
И
эта
компания
— очень
глубокое
болото,
и
я
живу
на
самом
дне,
Vos
no
sois
más
que
el
moho
que
cubre
al
hongo
Вы
всего
лишь
плесень,
покрывающая
гриб.
No
sé
si
lo
trascendente
vende
Не
знаю,
продается
ли
трансцендентное,
Independientemente
de
que
lo
haga
o
no,
me
es
indiferente
Независимо
от
того,
делаю
я
это
или
нет,
мне
все
равно,
Pude
atarme
una
cuerda
al
cuello
y
hacer
puenting
Я
мог
бы
привязать
веревку
к
шее
и
прыгнуть
с
тарзанки,
Pero
elegí
ser
fiel
a
mis
principios,
ése
es
mi
fin
Но
я
решил
быть
верным
своим
принципам,
в
этом
моя
цель.
Qué
bonito
es
el
amor
y
que
pronto
se
gasta
Как
прекрасна
любовь
и
как
быстро
она
угасает,
Hoy
soy
feliz
con
poco,
con
mi
tristeza
me
basta
Сегодня
я
счастлив
малым,
мне
достаточно
моей
печали,
El
alma
se
lanza
a
por
lo
que
los
ojos
no
alcanzan
Душа
стремится
к
тому,
чего
не
достигают
глаза,
Inspiración,
campo
yermo
donde
siembro
mi
esperanza
Вдохновение,
пустынное
поле,
где
я
сею
свою
надежду.
Aprendí
a
besar
improvisando,
a
improvisar
rimando
Я
научился
целоваться
импровизируя,
импровизировать
рифмуя,
Imagínate
hace
cuánto
tiempo
ya
Представь,
как
давно
это
было,
Hago
lo
que
quiero,
al
menos
quiero
lo
que
hago
Я
делаю
то,
что
хочу,
по
крайней
мере,
я
хочу
то,
что
делаю,
No
como
tú,
que
vendiste
tu
alma
al
diablo
Не
как
ты,
продавшая
душу
дьяволу.
Yo
siempre
tuve
un
plato
de
comida,
ropa,
incluso
fama
У
меня
всегда
была
тарелка
еды,
одежда,
даже
слава,
Pero
no
siempre
pude
levantarme
de
la
cama
Но
я
не
всегда
мог
встать
с
постели,
Y
donde
mueren
mis
palabras
nace
otro
de
mis
poemas
inmortales
И
там,
где
умирают
мои
слова,
рождается
еще
одна
из
моих
бессмертных
поэм,
Escrito
con
sangre
y
cristales
Написанная
кровью
и
осколками
стекла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lechowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.