Текст и перевод песни Rafael Lechowski - La Eterna Esencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Eterna Esencia
The Eternal Essence
No
temas
Poeta,
Fear
not,
Poet,
No
fue
en
vano
tu
sacrificada
existencia,
Your
sacrificed
existence
was
not
in
vain,
Todavía
permanecen
legibles
las
seculares
tintas
de
tu
gigantesco
esfuerzo;
The
secular
inks
of
your
gigantic
effort
still
remain
legible;
Tu
esencia
fecundó
las
conciencias
del
ser,
Your
essence
fertilized
the
consciences
of
being,
Y
de
las
ruinas
de
tu
vestigio
se
erigen
hombres
cada
vez
más
profundos
y
perfectos,
And
from
the
ruins
of
your
vestige
arise
men
ever
more
profound
and
perfect,
Ciclo
tras
ciclo.
Cycle
after
cycle.
Nada
fue
en
vano.
Nothing
was
in
vain.
Yo
tampoco
temo
ya
al
porvenir,
I
no
longer
fear
the
future
either,
Cuando
la
luz
exhale
su
último
hálito,
When
light
exhales
its
last
breath,
Y
un
puño
de
roca
y
lava
impacte
contra
la
esfera
And
a
fist
of
rock
and
lava
impacts
against
the
sphere
Reduciendo
toda
vida
a
fino
polvo
de
piedra
y
gas,
Reducing
all
life
to
fine
dust
of
stone
and
gas,
Añicos
de
átomo,
imperceptibles
partículas
migrarán
Shards
of
atoms,
imperceptible
particles
will
migrate
Durante
milenios
a
través
del
infinito
desierto
de
silencio
y
sombra
For
millennia
through
the
infinite
desert
of
silence
and
shadow
Como
despavoridos
pájaros
huyendo
del
frío
eterno.
Like
terrified
birds
fleeing
eternal
cold.
Pero
nada
será
en
vano:
But
nothing
will
be
in
vain:
Pues
cuando
por
fin,
a
millones
de
kilómetros
luz
de
su
origen,
For
when
finally,
at
millions
of
light
years
from
its
origin,
La
ruina
de
nuestro
acervo
se
aparee
en
colisión
con
otro
escombro
estelar
The
ruin
of
our
heritage
mates
in
collision
with
another
stellar
wreckage
A
orillas
de
alguna
galaxia
ignota,
On
the
shores
of
some
unknown
galaxy,
Circulará
en
derredor
de
su
calor
hasta
esculpirse
en
materia
de
vida
nueva.
It
will
circulate
around
its
heat
until
it
is
sculpted
into
matter
of
new
life.
Y
ese
nuevo
pálpito,
Poeta,
seguirá
siendo
entonces
And
that
new
heartbeat,
Poet,
will
then
continue
to
be
Vector
de
nuestra
delicada
Esencia.
Vector
of
our
delicate
Essence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lechowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.